SEÑOR, hazme saber mi fin, y la medida de mis días, cuál sea; para que sepa lo frágil que soy.

Señor, hazme saber mi fin, y la medida de mis días, cuál es. No una oración piadosa como ( Salmo 90:12 ) , o como (( Salmo 119:84 ) , sino una demanda impaciente de saber cuándo terminará su vida, que es coextensiva (en su opinión) con su sufrimiento.

A esto sigue, en ( Salmo 39:5 ), con lamentaciones sobre la brevedad de la vida, una dificultad agravada, como él la presenta con impaciencia, por la privación de toda felicidad sólida del hombre durante ese corto plazo. Esta fue también la tensión de las quejas de Job ( Job 6:8 ; Job 7:1 ; Job 14:1 ; Job 16:22 ).

Para que pueda saber cuán frágil soy, literalmente, 'cuán FRACASO soy' х chaadeel ( H2310 )]: ( Job 14:6 ) , 'Apártate de él, para que cese', margen (el mismo hebreo que aquí). Las objeciones a la versión en inglés son: el sentido no requiere una oración piadosa para que se le enseñe su fragilidad, de modo que se beneficie espiritualmente de ella.

No necesitaba que le enseñaran eso, porque lo sabía muy bien, como lo describe amargamente en ( Salmo 39:5 ). Traduce, por lo tanto, 'Hazme saber qué cese (debo tener);' ¿cuándo dejaré de sufrir y de vivir juntos?

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad