Y en tu majestad cabalga próspero por causa de la verdad y la mansedumbre y la justicia; y tu diestra te enseñará cosas terribles.

Y en tu majestad cabalga próspero, a causa de la verdad y la mansedumbre (y) la justicia. "Tu majestad" se repite en ( Salmo 45:3) , como prenda de un resultado próspero. La imagen en "paseo" es la de los reyes que van a la batalla en un carro ( 1 Reyes 22:34 ).

"Prósperamente", literalmente, 'prosperar tú' (cf. Isaías 53:10 ; margen, Isaías 52:13 ).

Debido a, `a causa de;' en nombre de.

Mansedumbre: literalmente, humildad, de donde brotan la mansedumbre y la mansedumbre ( Salmo 18:35 ). Está unido por un guión (maqqeph) a "justicia". Por lo tanto, en lugar de la versión inglesa, "mansedumbre y justicia", tradúzcase "mansedumbre-justicia", es decir, justicia que se manifiesta en mansedumbre. [Stier realmente comenta, en apoyo de esta traducción, que `anwaah ( H6037 ), en lugar del común `ªnaawaah ( H6037 ), implica que la conexión entre los sustantivos "mansedumbre" y "rectitud" es una especie de estado semiconstruido.] ( Sofonías 2:3 ). El Mesías mismo, la encarnación de la 'verdad y la mansedumbre justicia', cabalga prósperamente en nombre de, como Campeón de, la 'verdad y la mansedumbre justicia' que están en juego en la causa de Su pueblo (cf. Salmo 72:2 ; Salmo 72:4 ; Isaías 11:4 ). Así que aquí siguen los terrores del juicio.

Y tu diestra te enseñará cosas terribles. Ella sola (sin necesidad de ningún otro instructor) te hará presenciar sus tremendas hazañas.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad