Palmera. Septuaginta Griego: phoinix, significa también un pájaro "Ph \ '9cnix", o el pájaro Ph \' 9cnix ", del cual los antiguos han dicho tanto, Job xxix. 18., (Calmet) y de los cuales Tertuliano, (de Res. Xiii.) Y San Ambrosio, (de fid. Res.) Parecen entender este pasaje. (Amama) --- Pero hay que explicarlo en el sentido de la Vulgata, como lo demuestra el hebreo Tamar. Este árbol y el cedro eran los más famosos de esos países; el primero por su fruto, y el segundo por edificios y duración. La palmera volverá a brotar, después de que haya sido cortada o quemada (Plinio, [¿Historia natural?] Xiii. 14.) para que los justos se levanten de la opresión. (Calmet)

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad