Pero rogad que vuestra huida no sea en invierno ni en sábado;

Ver. 20. Mas orad ] Cristo no dice: Pelea, sino ora . Combatirlo no arranca; porque Dios ha resuelto la ruina de la tierra: pero las oraciones son bombardae et instrumenta bellica Christianorum, como lo dice Lutero, los grandes cañones y la artillería de los cristianos, mediante los cuales pueden golpear el cielo y abrir una brecha contra Dios mismo. Flectitur iratus voce rogante Deus. Algo que Dios cederá a las oraciones de su pueblo, incluso cuando parezca más amargamente inclinado y resuelto de manera inamovible contra ellos.

Cristo les pide aquí que oren, para que su vuelo no caiga "en el invierno", cuando los días son cortos, los caminos son horribles y todos menos aptos para tal propósito. a "Ni en sábado"; cuando, aunque fuera lo suficientemente lícito, sin embargo, sería tanto meramente incómodo. Se les pidió que oraran esto durante treinta años antes de que la ciudad fuera sitiada. Aud tenían lo que pedían. Su huida no fue en invierno, porque el asedio comenzó alrededor de Pascua y la ciudad fue tomada en septiembre.

Tampoco fue en sábado, como tenemos motivos para creer; porque cuando Cristo nos manda orar por algo, es seguro que tiene la intención de otorgarlo. Como cuando pedimos a nuestros hijos que nos pregunten esto o aquello, es porque queremos dárselo.

a χειμα παρα το χεειν. Hyems, παρα το υειν. Bruma, q. Βραχυ ημα, es decir , ημαρ. Becman.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad