Nahúm 3:1

¡Ay de la maldita ciudad! todo [está] lleno de mentiras [y] robos; la presa no se aparta; Ver. 1. _¡Ay de la ciudad sanguinaria_ ] Nínive, que se deleita en la guerra, que bien se llama el matadero de la humanidad y el infierno de este mundo presente, Isaías 9:5 : la palabra griega πολεβμος, guerra... [ Seguir leyendo ]

Nahúm 3:2

El ruido de un látigo, y el ruido del traqueteo de las ruedas, y de los caballos que galopaban, y de los carros que saltaban. Ver. 2. _El ruido de un látigo y el ruido del traqueteo de las ruedas_ ] Una hipotiposis o descripción muy elegante y vivaz de los caldeos que venían a tomar Nínive; _Tam pu... [ Seguir leyendo ]

Nahúm 3:3

El jinete alza la espada resplandeciente y la lanza resplandeciente: y [hay] multitud de muertos, y gran número de cadáveres; y [no hay] fin de [sus] cadáveres; tropiezan con sus cadáveres: Ver. 3. _El jinete alza la espada luminosa_ ] Heb. La llama de la espada, blandida contra el sol, que la hace... [ Seguir leyendo ]

Nahúm 3:4

Por la multitud de fornicaciones de la ramera bien favorecida, la dueña de las hechicerías, que vende naciones con sus fornicaciones y familias con sus hechicerías. Ver. 4. _A causa de la multitud de fornicaciones de la ramera bien favorecida_ ] Espectacular, y por tanto amable con sus amantes; de... [ Seguir leyendo ]

Nahúm 3:5

_He aquí yo contra ti, ha dicho Jehová de los ejércitos; y descubriré tus faldas en tu rostro, y mostraré a las naciones tu desnudez, ya los reinos tu vergüenza._ Ver. 5. _He aquí, estoy contra ti, dice el Señor_ ] Y no necesito decir más, si fueras consciente de tu miseria aquí. No me seas por ter... [ Seguir leyendo ]

Nahúm 3:6

Y arrojaré sobre ti inmundicias abominables, y te haré vil, y te pondré como por toro. Ver. 6. _Y arrojaré sobre ti inmundicias abominables_ ] Como hacen orinales y cosas peores sobre las rameras que son transportadas. He leído acerca de un pueblo pagano que puso las cabezas de los adúlteros y adúl... [ Seguir leyendo ]

Nahúm 3:7

Y sucederá que todos los que te miran huirán de ti, y dirán: Nínive está asolada. ¿Quién se lamentará de ella? ¿De dónde te buscaré consoladores? Ver. 7. _Y sucederá que todos los que te miran huirán de ti_ ] _Serás_ un muy _Magormissabib,_ un terror para todos los que están a tu alrededor, de modo... [ Seguir leyendo ]

Nahúm 3:8

¿Eres mejor que la populosa No, la que estaba situada entre los ríos, [que tenía] las aguas a su alrededor, cuya muralla [era] el mar, [y] su muro [era] del mar? Ver. 8. _¿Eres mejor que los populosos? No_ ] Heb. No Amón, un gran país cerealista y, por tanto, muy poblado; porque donde hay víveres y... [ Seguir leyendo ]

Nahúm 3:9

Etiopía y Egipto [eran] su fuerza, y [era] infinita; Put y Lubim fueron tus ayudantes. Ver. 9. _Etiopía y Egipto eran su fuerza_ ] No era la metrópoli de Egipto, y no conocía el fin de su poder, ya que _dominaba_ Etiopía el fuerte y Egipto el infinito, _Chus valida et Egyptii infiniti_ (algunos lee... [ Seguir leyendo ]

Nahúm 3:10

Sin embargo, fue llevada, fue llevada al cautiverio; también sus niños pequeños fueron estrellados en la cúspide de todas las calles; y echaron suertes sobre sus hombres honorables, y todos sus grandes hombres fueron encadenados. Ver. 10. _Sin embargo, fue llevada y fue llevada al cautiverio_ ] De... [ Seguir leyendo ]

Nahúm 3:11

_También tú te embriagarás; estarás escondido, también buscarás fuerzas a causa del enemigo._ Ver. 11. _También te emborracharás_ ] _sc. _con la copa del vino de la ira de Dios; Jer 25:27 "beberás y embriagarte, y vomitarás y caerás, y no te levantarás más, a causa de la espada que yo enviaré entre... [ Seguir leyendo ]

Nahúm 3:12

Todas tus fortalezas [serán como] higueras con las primeras higos; si se mueven, hasta caerán en la boca del que come. Ver. 12. _Todas tus fortalezas serán como higueras_ ] _ie _ _Tam infirma ac si ficulnea essent. _Mira cómo la higuera echa sus higos intempestivos (o verdes) cuando es sacudida por... [ Seguir leyendo ]

Nahúm 3:13

He aquí tu pueblo en medio de ti son mujeres: las puertas de tu tierra serán abiertas de par en par a tus enemigos; fuego consumirá tus barras. Ver. 13. _He aquí, tu pueblo en medio de ti son mujeres_ ] _es decir,_ temerosos y cobardes; «Aχηιδες ουκετ Aχαιοι. Ver Isa 3:12 Jeremias 51:30 ; Jeremias... [ Seguir leyendo ]

Nahúm 3:14

Saca las aguas para el asedio, fortifica tus fortalezas: entra en el barro, y pisa el mortero, fortalece el horno de ladrillos. Ver. 14. _Saca las aguas para el asedio, etc. _] Una burla o burla ( _sarcasmo_ ) muy amarga y mordaz , por la cual el profeta se ríe para despreciar las fortificaciones d... [ Seguir leyendo ]

Nahúm 3:15

Allí te consumirá el fuego; Te cortará la espada, te comerá como la langosta; multiplicate como la langosta, multiplicate como la langosta. Ver. 15. _Allí te consumirá el fuego_ ] Allí, es decir, en tus fortalezas, donde te consideras más seguro. Éstos serán para ti _pro carcere et pistrino,_ para... [ Seguir leyendo ]

Nahúm 3:16

Has multiplicado tus mercaderes sobre las estrellas del cielo: El pulgón despoja y vuela. Ver. 16. _Has multiplicado tus mercaderes por encima de las estrellas del cielo_ ] Y por eso piensas tener una apuesta reservada, sea cual sea la oportunidad de los dados. Porque estos comerciantes eran muy ri... [ Seguir leyendo ]

Nahúm 3:17

Tus coronados son como langostas, y tus capitanes como grandes langostas, que acampan en los setos en el día frío, [pero] cuando sale el sol, huyen, y no se sabe dónde están. Ver. 17. _Tus coronados son como langostas_ ] _es decir,_ tus barones (dice Diodati) y grandes señores, que llevan diademas... [ Seguir leyendo ]

Nahúm 3:18

Duermen tus pastores, oh rey de Asiria; tus nobles habitarán [en el polvo]; tu pueblo está esparcido por los montes, y nadie los recoge. Ver. 18. _Tus pastores duermen, oh rey de Asiria_ ] Este apóstrofe al rey es enfático. Se le da a conocer que sus nobles y oficiales, Miqueas 5:4,6 ; Miqueas 7:14... [ Seguir leyendo ]

Nahúm 3:19

Nahúm 3:19 [No hay] curación de tu herida; dolorosa es tu herida; todos los que oyen tu golpe, batirán sus manos sobre ti; porque ¿sobre quién no ha pasado continuamente tu maldad? Ver. 19. _No hay curación de tu contusión_ ] _Clades et strages tua irreparabilis est._ Tu enfermedad es desesperada,... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad