ἔνι אBC, rec. ἔστιν con DEFG.

οὐδεὶς σοφός אBC, σοφὸς οὐδείς FG, rec. σοφὸς οὐδὲ εἷς. Vulg. tiene sapiens quisquam .

5. πρὸς ἐντροπὴν ὑμῖν λέγω. No debes tomar mis palabras al pie de la letra. Solo digo esto para avergonzarte por el valor indebido que le das a las cosas de esta vida. Estos asuntos bien podrían dejarse a la decisión del miembro más insignificante de su comunidad. Pero no hay necesidad de eso. Seguramente hay muchas personas entre vosotros que son competentes para resolver tales cuestiones, y así ahorraros el escándalo de llevar vuestras disputas ante los paganos, cuando os habéis comprometido a llevar una vida por encima de tales consideraciones.

ἔνι. Para esta forma ver Winer, Gr. Gramo. § 14.

διακρῖναι. Para decidir después de una audiencia judicial. Ver cap. 1 Corintios 4:7 , nota.

ἀνὰ μέσον τοῦ�. El singular se pone aquí por el plural. ἀνὰ μέσον es un hebraísmo. Cf. Génesis 23:15 (LXX.).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento