Τολμᾷ τις ὑμῶν κ. τ. λ.; “¿Alguno de ustedes se atreve?”, etc. “notatur læsa majestas Christianorum” (Bg [889]): τολμᾶν, sustinere, non erubescere . Esto también era asunto de conocimiento común, como el crimen de 1 Corintios 5:1 . El abrupto interrogatorio. marca el estallido de sentimiento indignado.

Tratáis a la Iglesia, sede del Espíritu Santo ( 1 Corintios 3:16 .), como si no tuviera autoridad ni sabiduría; ¡lleva tu caso desde el tribunal más alto hasta el más bajo! Así que primero se censura al apelante ; en 1 Corintios 6:4 se culpa a toda la Iglesia.

Πρᾶγμα ( res, negotium ), κρίνεσθαι (media [890]; ver parls.), ἐπὶ con gen [891], ἐν ( 1 Corintios 6:2 ), κριτήριον ( 1 Corintios 6:21 Corintios 6:4 : καω (1 Corintios 6:2 ) 1 Corintios 6:4 ), y quizás ἥττημα ( 1 Corintios 6:7 ), son todas expresiones legales técnicas en este pasaje.

Οἱ ἄδικοι el término aplicado por los judíos ( cf. Gálatas 2:15 ), y luego por los cristianos, a los paganos marca la acción censurada como embrutecedora para buscar el bien de “los injustos”! El mismo P. apelaba a la justicia romana, pero nunca en asuntos “entre hermano y hermano”, ni en la forma de acusar a sus injuriadores ( Hechos 28:19 ); sólo en defensa de su obra.

Οἱ ἅγιοι indica, por el contrario, la dignidad moral de los cristianos (ver 1 Corintios 1:2 y nota), un atributo judicial; cf. sanctitas fori (Quintiliano, xi., 3. 58). Existe una inhibición rabínica similar: “Está prohibido llevar un asunto de derecho ante jueces idólatras… Cualquiera que se presente ante ellos con un pleito es impío, y hace lo mismo como si blasfemara y maldijese; y ha alzado su mano contra la ley de Moisés nuestro Maestro, ¡bendito sea!” ( Sulján aruj, Joshen hammishpat , 29).

El gobierno romano permitió a los judíos la libertad de jurisdicción interna; la Bethdin ( casa del juicio ) era una parte tan regular de la economía israelita como la Beth-keneseth ( sinagoga ). En Romanos 13:1 ss. P. considera el poder del Estado desde un punto de vista diff [892].

[889] Gnomon Novi Testamenti de Bengel.

[890] voz media.

[891] caso genitivo.

[892] diferencia, diferente, diferentemente.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento