¿Alguno de vosotros se atreve?

(τολμα τις υμων;). ¿Alguno de vosotros se atreve? Pregunta retórica con presente de indicativo de τολμαω, antiguo verbo de τολμα, atrevido. Bengel: grandi verbo notatur laesa majestas Christianorum . “La palabra es un argumento en sí misma” (Robertson y Plummer). Aparentemente, Pablo tiene un caso real en mente como en el capítulo 1 Corintios 6:1 , aunque no menciona ningún nombre. Tener un asunto contra su prójimo

(πραγμα εχων προς τον ετερον). Sentido forense de πραγμα (de πρασσω, hacer, exigir, extorsionar como en Lucas 3:13 ), un caso, un pleito (Demosthenes 1020, 26), con el otro o el prójimo como en 1 Corintios 10:24 ; 1 Corintios 14:17 ; Gálatas 6:4 ; Romanos 2:1 . Pleitear

(κρινεσθα). Presente medio o pasivo (cap. Romanos 3:4 ) en el mismo sentido forense que κριθηνα en Mateo 5:40 . Κριτης, juez, es de este verbo. Ante los injustos

(επ των αδικων). Este uso de επ con el genitivo para "en presencia de" es idiomático como en 2 Corintios 7:14 , επ Τιτου, en el caso de Tito. Los judíos sostenían que presentar una demanda ante un tribunal de idólatras era una blasfemia contra la ley. Pero a los griegos les gustaban las disputas judiciales entre ellos. Probablemente los cristianos griegos llevaron casos ante jueces paganos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento