ἄφρων (אABDFGK, Latt. Copt. Aeth. Arm.) en lugar de ἄφρων καυχώμενος (LP, Syrr. Goth.), que Rec. adopta

11 _ El Apóstol hace una pausa y mira hacia atrás a lo que ha estado diciendo en esta disputa tan desagradable con sus oponentes, en cuanto a si ellos o él tenían mejores razones para gloriarse. Había rogado a los corintios que no lo consideraran un tonto; o en todo caso, no darle menos atención que la que le darían a un necio ( 2 Corintios 11:16 ). Ahora que considera lo que se ha visto obligado a decir, admite que se ha vuelto un tonto.

Γέγονα ἄφρων . El verbo es enfático: 'acontece que yo soy'; 'He probado ser'; 'Verdaderamente me he convertido.' Las palabras ciertamente no son una pregunta; ni son concesivos, 'supongan que me he convertido'. Y quizás no sean una adopción irónica del punto de vista de sus críticos. Admite que realmente ha estado actuando tontamente en esta gloria. (Pero el καυχώμενος de la Rec.

es una glosa obvia: ver nota crítica.) Receptui canit , dice Bengel; pero, aunque llega a su fin, no hay retirada ni retractación: Γέγονα ἄφρων posiblemente podría significar 'He dejado de hacer el ridículo': comp. Apocalipsis 16:17 ; Apocalipsis 21:6 . Ver Blass § 82. 9.

ὑμεῖς με ἠναγκάσατε· ἐγὼ γὰρ ὤφειλον κ.τ.λ . Tanto los nominativos como ὑμῶν son muy enfáticos: ' me obligaste (no fue mi elección); porque yo (no mis adversarios) debería haber sido elogiado por ti .' Nunca hubiera sido llevado a esta locura de gloriarse, si los corintios lo hubieran apoyado lealmente. ¿Podría S. Paul haber escrito este reproche, ὤφειλον ὑφʼ ὑμῶν συνίστασθαι, en la misma letra en la que les había dicho, ἡ ἐπιστολὴ ἡμῶν [συστατικὴ] ὑμεῖς ἐστὲ ( 2 Corintios 3:2 )? Supongamos que el reproche se hizo en una carta anterior, antes de que se sometieran, y que 2 Corintios 3:2 se escribiera después de que se sometieran, y entonces todo es consistente.

Mientras que δεῖ ( 2 Corintios 5:10 ) apunta a la naturaleza de las cosas o un decreto divino, ὀφείλειν (aquí y 2 Corintios 12:14 ) expresa una obligación personal especial de la naturaleza de una deuda ( Lucas 17:10 ). Ver Westcott en 1 Juan 2:6 .

τῶν ὑπερλίαν� . Ver com. 2 Corintios 11:5 . Aquí parece ser aún más claro que 'los super-apóstoles extra' se refiere sarcásticamente a los maestros hostiles, no literalmente a ninguno de los Doce. Pero hay quienes dudan de que S. Pablo se hubiera dignado decir que no era en absoluto inferior a los maestros judaizantes.

El aor. ὑστέρησα, en nada me quedé atrás , se refiere al tiempo en que el Apóstol estaba en Corinto. El γάρ significa, 'podrías haberme elogiado con perfecta sinceridad y justicia.' Con el tono comp. Gálatas 2:6 .

εἰ καὶ οὐδὲν εἰμι . Es posible, con Tyndale y Coverdale, tomar esta cláusula con lo que sigue; pero todas las demás versiones en inglés están de acuerdo con la Vulgata y los reformadores en tomarlo con lo que precede. No pretende ser nada cuando afirma que no era inferior a sus oponentes. Que él era οὐδέν puede haber sido una frase de ellos. Para εἰ καί comp.

2 Corintios 7:8 , y para οὐδὲν εἶναι comp. 1 Corintios 13:2 ; Gálatas 6:3 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento