Χριστοῦ (אBCP, Latt. Copt.) en lugar de Χριστῷ (DFGKL, Syrr.), y Βελίαρ (אBCLP) en lugar de Βελίαν (DK, algunos códices cursivos y plurimi conocidos por Jerome).

15. τίς δὲ συμφώνησις Χριστοῦ πρὸς Βελίαρ; ¿Y qué concordia hay de Cristo con Belial? No puede haber armonía entre la perfección de la santidad y el espíritu de impureza pagana. 'Belial' en el AT es frecuente y tiene varios significados. Su significado original puede ser 'inutilidad' o 'ruina sin esperanza'; su significado secundario, ya sea 'destrucción' o 'maldad extrema'.

' Entre el AT y el NT 'Belial' o 'Beliar' pasó a ser un nombre propio = Satanás, y tal vez tengamos la transición a este uso en 'el maligno' de Nahúm 1:15 . Lo encontramos así empleado en el Libro de los Jubileos , ya menudo en los Testamentos del XII. Patriarcas , donde se relaciona con el espíritu de impureza (Reub.

4, 6; Sim. 5), engaño ( Levítico 3 ; Judá 25; Benj. 6), tinieblas ( Levítico 18 ), ira ( Daniel 1 ). Allí, como en el mejor MSS. aquí, se usa la forma Βελίαρ. Otra variación es βερίαρ. En los Oráculos Sibilinos el nombre indica Nerón. Los Padres lo interpretan comúnmente por ἀποστάτης y lo usan de Satanás. Ver Chase, El Padre Nuestro en la Iglesia Primitiva , p. 87.

τίς μερὶς πιστῷ μετὰ� ; Aquí hay una antítesis verbal, y la AV la destruye al convertir al 'incrédulo' ( 2 Corintios 6:14 ) en 'infiel'. ¿Qué porción ( Lucas 10:42 ; Hechos 8:21 ) hay para un creyente ( 1 Timoteo 5:16 ; Hechos 16:1 ) con un incrédulo ( Juan 20:27 )?

compensación μετὰ μοιχῶν τὴν μερίδα σου ἐτίθεις ( Salmo 49:18 ). Para el verdadero cristiano μερίς ver Colosenses 1:12 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento