Μὴ γίνεσθε ἑτεροζυγοῦντες� ( 2 Corintios 4:4 ). No os unáis incongruentemente en yugo con los incrédulos . “No os hagáis compañeros de yugo heterogéneos con los paganos: ellos pertenecen a una especie, vosotros a otra muy distinta. No obrarán en tu camino; usted no debe trabajar en el suyo.

' El γινέσθε suavemente pone el error como único posible, no como si realmente hubiera ocurrido. Sin duda hay alusión a Levítico 19:19 y Deuteronomio 22:10 . Pero el Dr. Chase señala que Deuteronomio 11:16 puede estar en la mente del apóstol, dando un giro a sus pensamientos: φαγὼν καὶ ἐμπλησθεὶς πρorc.

El Apóstol pudo haber pensado que era bueno advertir a los Corintios, que, por ensanchamiento de corazón, no se refiere a los que abrazarían ideas y actos paganos. Algunos corintios habían reclamado libertad en tales cosas: 'ser escrupulosos acerca de ellos con sabor a estrechez; hay que tener una visión amplia de la vida y del Evangelio.' Esta no es la 'ampliación' por la que aboga; porque es precisamente esto lo que resulta en recibir la gracia de Dios en vano.

Tenga en cuenta la cuidadosa limitación de su propio πλατυσμός en 1 Corintios 9:21 . La prohibición se hace cumplir mediante cinco preguntas argumentativas rápidas ( 2 Corintios 12:17-18 ), que muestran cuán incongruente sería tal unión. Las primeras cuatro preguntas están en parejas. Crisóstomo comenta sobre la retórica de este pasaje.

τίς γὰρ μετοχὴ … ἢ τίς κοινωνία; No hay mucha diferencia de significado aquí; pero las dos palabras no son sinónimas. Sólo aquí en el NT aparece μετοχή. Implica que algo se comparte entre μέτοχοι ( Hebreos 1:9 ; Lucas 5:7 ), como ganancias, o provisiones; mientras que κοινωνία implica más bien que lo que es κοινόν para todos es disfrutado por cada uno en su totalidad, e.

g . un hermoso día o vista. Ver TS Evans en 1 Corintios 10:16 . Aquí San Pablo busca evidentemente un cambio de palabra para cada pregunta; y así se ilustra su dominio del griego. en Sal. Sol. 14:4 encontramos μετοχὴ ἁμαρτίας: Oseas 4:17 μέτοχος εἰδώλων.

Como en 2 Corintios 6:8 , la AV aquí hace una antítesis que no está en el griego, porque δικαιοσύνῃ καὶ� no significa 'justicia e injusticia', sino justicia e iniquidad ( Mateo 7:23 ; Mateo 13:41 ; Romanos 4:7 ; Romanos 6:19 ) o anarquía ( 2 Tesalonicenses 2:7 ; 1 Juan 3:4 ), que es la característica de la vida pagana ( Romanos 6:19 ).

φωτὶ πρὸς σκότος . S. Paul no sólo varía los términos; también varía la construcción en cuatro de las cinco preguntas. Para φῶς y σκότος en este sentido moral comp. Romanos 13:12 ; Efesios 5:8 ; 1 Pedro 2:9 ; 1 Juan 2:9 .

Para la construcción comp. τί κοινωνήσει χύτρα πρὸς λέβητα; ( Sir 13:3 ): τίς οὖν κοινωνία πρὸς Ἀπόλλωνα, τῷ μηδὲν οἰκεῖον ἐπιτετηδευικ;ττττηδευκ; (Filón, Leg. ad Gai . XIV. 1007).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento