13, 14. Es tanto más necesario que os lo recuerde, cuanto que no estaré mucho tiempo con vosotros.

ἐν se usa aquí del instrumento.

ταχινή , rápido: podemos interpretarlo como que el cambio está por venir pronto, y también que será repentino y violento cuando llegue: ciertamente lo primero. ὁ καιρὸς τῆς� dice San Pablo en un tiempo similar, 2 Timoteo 4:6 .

ἀπόθεσις τοῦ σκηνώματος . En el NT la metáfora se emplea en 2 Corintios 5:2-4 . La palabra aparece en 1 Pedro 3:21 σαρκὸς�. El verbo es común, por ejemplo, ἀπέθεντο τὰ ἱμάτια, Hechos 7:58 .

καθὼς καὶ ὁ κύριος ἡμῶν Ἰ. Χ. ἑδήλωσέν μοικαθὼς καὶ ὁ κύριος ἡμῶν Ἰ. Χ. ἑδήλωσέν μοι . Por supuesto, tenemos un relato de una ocasión en la que nuestro Señor habló de la muerte de San Pedro, y predijo que sería violenta (posiblemente incluso por crucifixión) en Juan 21:18-19 .

Ha sido habitual interpretar nuestro pasaje en el sentido de que se refiere a eso. Por otro lado, se insiste en que el punto de la profecía en Juan es la muerte violenta , mientras que aquí el escritor parece decir que se le ha dicho que morirá pronto . Hay una famosa y antigua leyenda de que San Pedro, huyendo de la persecución neroniana a instancias de los hermanos, se encontró con nuestro Señor justo afuera de las puertas de Roma y le preguntó a dónde iba (Domine, quo vadis?).

“Estoy a punto de ser crucificado de nuevo” (ἄνωθεν μέλλω σταυρωθῆναι en la forma más antigua de la historia) fue la respuesta: y Pedro se volvió y cumplió su destino. Las palabras del Señor aquí han sido interpretadas de diversas maneras, ( a ) Puesto que tú huyes, he venido para ser crucificado en tu lugar; ( b ) más probablemente: Está ordenado que seas crucificado, y yo sufro en la persona de todos mis discípulos que sufren; ( c ) la palabra ἄνωθεν no es imposiblemente el origen de la historia de que Pedro fue crucificado cabeza abajo.

Posiblemente esta leyenda pudo haber estado en la mente del escritor de 2 Pedro .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento