teniendo cada uno . א dice ἕκαστος ἔχοντες? Hipp[200] omite cada uno.

[200] San Hipólito. Las lecturas no dadas por Tischendorf son del cuarto libro recién publicado de su comentario sobre Daniel.

guitarra. Texto. Rec[201] lee guitarra con 1 Hipp[202] Y[203]? y todos los latinos.

[201] Recomendación. Textus Receptus impreso por Scrivener.
[202] San Hipólito. Las lecturas no dadas por Tischendorf son del cuarto libro recién publicado de su comentario sobre Daniel.
[203] Andreas Arzobispo de Cesarea.

están. אB2 tiene ἅ εἰσιν.

8. ἔχοντες ἕκαστος κιθάραν . El singular ciertamente es correcto, aunque casi todas las versiones latinas, y los padres, y la mayoría de los manuscritos griegos tardíos, lo modifican para adaptarlo a φιάλας. Si intentamos llevar la imagen a los detalles, es obvio que era tan imposible para los ancianos tocar literalmente sus arpas y sostener sus tazones como lo sería hablar mientras sostenían una espada de dos filos en la boca; hasta cierto punto no es más difícil imaginarse a los Seres Vivientes empuñando arpas que al Cordero tomando el Libro y rompiendo los sellos; ni es más impropio que los Querubines y los Serafines presenten las oraciones de los Santos que que un solo Ángel los bendiga, como en Apocalipsis 8:3 sq.

φιάλας χρυσᾶς . Los “frascos” son cuencos abiertos y anchos; más como platillos que cualquier recipiente en uso moderno: es una pregunta curiosa cómo la palabra llegó a significar una botella: aparentemente, el φιάλη era intermedio entre el κρατήρ y la copa para beber: cumplía el propósito de una botella, y así la botella, cuando lo reemplazó, tomó su nombre: el ejemplo francés más antiguo de fiole en el sentido de botella está en la Vida de San Luis de Joinville , quien tenía una botella grande de vino y otra de agua en su mesa para que sus caballeros pudieran mezclar por sí mismos ; pero el cambio es probablemente más antiguo, como Henry 3.

proporcionó una phiola de ónice para su santuario de Eduardo el Confesor, que probablemente se parecía a los frascos de perfume del mismo material llamados ἀλάβαστρα, ya que no tenían asas, que se usaban en las catedrales francesas para contener el aceite sagrado.

aquí están las oraciones . Si αἵ tiene razón, y si vamos a presionar la gramática, son los "frascos" con su contenido, no solo los "olores", los que se identifican con las "oraciones". Ver Apocalipsis 8:3 y anotar allí. Cf. Salmo 141 (140 LXX.):2 que mi oración se dirija como incienso ante ti.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento