22 . ἅ ἐστιν πάντα εἰς φθορὰν τῇ�. Un paréntesis que da el juicio de San Pablo sobre las cosas que deben evitar. Los falsos maestros dicen que estos ni siquiera deben ser tocados y, sin embargo, ¡en su mismo uso perecen!

ἅ. El antecedente se suple fácilmente en los objetos de las prohibiciones precedentes.

ἐστιν… εἰς , de destino, Hechos 8:20 ; cf. Romanos 11:9 .

εἰς φθορὰν. Disolución física, la marca presente en todas las cosas creadas; Romanos 8:21 .

τῇ� , “por su agotamiento”.

Aquí sólo en la Biblia griega. “La palabra inusual fue elegida por su expresividad: el χρῆσις aquí era un ἀπόχρησις; las cosas no podrían usarse sin dejarlas inservibles para un uso posterior” (Lightfoot). El dativo es de causa u ocasión.

κατὰ τὰ ἐντάλματα καὶ διδασκαλίας τῶν�. Para unirse con Colosenses 2:21 y su pregunta anterior. De esta manera τῶν� (artículo probablemente genérico, simplemente seres humanos) se convierte en la parte más enfática de la cláusula. ¡ Moristeis con Cristo y recibís órdenes de los hombres ! Observe que ἐντάλματα κ.

διδασκαλίας están bajo un artículo, siendo καὶ διδασκαλίας, aparentemente, una ampliación y explicación de ἐντάλματα. De las dos palabras, ἐντάλματα ( a ) pone más énfasis en la autoridad que manda, y ( b ) se refiere más a reglas positivas; mientras que διδασκαλίας sugiere instrucción y razones.

Es aún más interesante notar que la relación de este versículo con las palabras de nuestro Señor en Mateo 15:9-20 (|| Marco 7:7-23 ) difícilmente puede ser accidental, sino que sugiere conocimiento por parte de San Pablo de el incidente y los dichos registrados en la narración del Evangelio.

Porque (1) tanto allí como aquí es una cuestión de insistencia en las leyes dietéticas (quizás los lavamientos en Marco 7:3-5 también incluyen el pensamiento de μηδὲ θίγῃς); (2) La destrucción de los alimentos por los procesos naturales de su consumo proporciona el mismo argumento en cuanto a su falta de importancia; (3) Esto se conecta con la misma culpa de ser guiado por preceptos de hombres basados ​​en Isaías 29:13 .

Obsérvese que tanto en el relato evangélico como en san Pablo se hace uso de la LXX. en lugar de la forma hebrea de las palabras, sino que en San Pablo la LXX. está menos modificado que en la narración del Evangelio (ver Swete on Mark, lc).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento