μετέπειτα . El versículo dice literalmente: “ Porque sabéis que aun después, cuando quiso heredar la bendición, fue rechazado, porque no halló oportunidad para cambiar de opinión, aunque con lágrimas la buscó fervientemente ”. Está claro de inmediato que si el escritor quiere decir “que Esaú procuró fervientemente arrepentirse, pero no pudo”, entonces está contradiciendo todo el tenor de las Escrituras y de la enseñanza del Evangelio con el que estaba tan familiarizado.

De hecho, esto no nos proporcionaría ninguna excusa para distorsionar el significado de su lenguaje, si ese significado no es ambiguo; ya favor de tal visión de sus palabras está el hecho de que insiste repetidamente en la desesperanza—humanamente hablando—de toda apostasía deliberada. Por otro lado, la “apostasía”, cuando desea arrepentirse, deja de ser apostasía, y el significado mismo del Evangelio es que Dios nunca cierra la puerta al arrepentimiento, aunque el pecador pueda cerrarla contra sí mismo.

Dos modos de interpretar el texto lo salvarían de chocar con esta preciosa verdad. (1) Uno es decir (α) que “espacio para el arrepentimiento” significa “oportunidad para cambiar el propósito de su padre o de su hermano ”; ningún remordimiento o arrepentimiento posterior podría deshacer el pasado o alterar la bendición de Isaac ( Génesis 27:33 ); o (β) no hay lugar para cambiar de opinión de tal manera que recupere la bendición que había perdido; en otras palabras, “no encontró oportunidad para un arrepentimiento tal que le restaurara la bendición teocrática perdida.

Pero en el uso del NT, la palabra “arrepentimiento” (μετάνοια) es siempre subjetiva y tiene un significado más profundo que en la LXX. La misma objeción se aplica a la explicación de que “no halló lugar para cambiar el propósito de Dios ”, para inducir a Dios “al arrepentimiento” de Su rechazo hacia él, ya que Dios “no es hombre para que se arrepienta” ( Números 23:19 ). .

(2) Por lo tanto, parece más simple, y bastante admisible, considerar "porque no encontró lugar para el arrepentimiento" como un paréntesis, y referirlo a la bendición perdida. (Así la RV) “Aunque buscó fervientemente la bendición perdida, incluso con lágrimas, cuando (quizás cuarenta años después de su vergonzosa indiferencia) deseó una vez más heredarla, sin embargo, no encontró lugar para el arrepentimiento”; o en otras palabras, su arrepentimiento, por amargo que fuera, no pudo evitar las consecuencias terrenales de su blasfemia, y fue inútil para recuperar lo que una vez había arrojado.

En cuanto a su vida terrenal, escuchó las terribles palabras “demasiado tarde”. El texto no da motivo para pronunciarse sobre el destino futuro de Esaú, al que el escritor no hace alusión alguna. Su “arrepentimiento”, si fracasó, solo pudo haber sido un arrepentimiento espurio: remordimiento por la necedad terrenal, no una tristeza piadosa por el pecado, el dolor amissi , no el dolor admissi . Esta explicación concuerda con el sentido de “ locus poenitentiae ”, la traducción latina de τόπος μετανοίας.

La frase en sí aparece en Sab 12,10 . El abuso de este pasaje para apoyar la severidad despiadada de los novacianos fue una de las razones por las que la Epístola quedó algo desacreditada en la Iglesia occidental.

μετὰ δακρύων . “En días pasados ​​podría haberlo tenido sin lágrimas; después fue rechazado, por mucho que llorara. Aprovechemos el tiempo” ( Lucas 13:28 ). Bengel.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento