ΤΟΙΓΑΡΟΥ͂Ν . Una partícula de inferencia muy fuerte que no
se encuentra en ninguna otra parte del NT excepto en 1 Tesalonicenses
4:8 .
ΚΑῚ ἩΜΕΙ͂Σ Κ.Τ.Λ . “También nosotros, teniendo en
derredor nuestro tan grande nube de testigos… corramos con
paciencia”.
ΝΈΦΟΣ. Una metáfora clásica griega y latin... [ Seguir leyendo ]
UNA EXHORTACIÓN A LA CONSTANCIA DEL PACIENTE... [ Seguir leyendo ]
CH. 12. Una exhortación a la perseverancia fiel (1–3) y un
recordatorio de que nuestros sufrimientos terrenales se deben al
castigo paternal de Dios (4–13). La necesidad de una ferviente
vigilancia (14–17). Magnífico llamamiento final basado en la
superioridad y la grandeza del Nuevo Pacto (18–24),... [ Seguir leyendo ]
ΚΕΚΆΘΙΚΕΝ . Mucho mejor soportado que el rec.
ἐκάθισεν.
2. ἈΦΟΡΩ͂ΝΤΕΣ . No es posible expresar en inglés el
pensamiento sugerido por este verbo, que implica que debemos
“apartar la mirada (de otras cosas) hacia Jesús”. Implica “la
concentración de la mirada errante en una sola dirección”.
compensac... [ Seguir leyendo ]
ΕἸΣ ἙΑΥΤΌΝ . El MSS. varían entre esta lectura (A, Vulg.)
y εἰς αὑτόν, εἰς αὐτόν y εἰς ἑαυτούς.
3. ἈΝΑΛΟΓΊΣΑΣΘΕ . Lit.: “ _compárense con_ ”.
Contrasta la relativa inmunidad de la angustia de tu suerte con la
agonía de la Suya ( Juan 15:20 ).
ΤῸΝ ΤΟΙΑΎΤΗΝ Κ.Τ.Λ . ¿Quién ha soportado de manos de
lo... [ Seguir leyendo ]
ἈΝΤΙΚΑΤΈΣΤΗΤΕ . En algunos MSS. y entre comillas la
palabra aparece naturalmente con el doble aumento
ἀντεκατέστητε.
4. ΜΈΧΡΙΣ ΑἽΜΑΤΟΣ . Si esta es una metáfora extraída
del pugilismo, ya que la última es de "correr una carrera", significa
que todavía no han "sacado sangre". Esto no sería imposible,... [ Seguir leyendo ]
LOS CASTIGO PADRES DEBEN SOPORTARSE CON ALEGRE... [ Seguir leyendo ]
ΚΑῚ ἘΚΛΈΛΗΣΘΕ . “ _Sin embargo, os habéis olvidado
por completo_ ”, o posiblemente las palabras pueden tener la
intención de ser interrogativas, “¿Pero os habéis olvidado por
completo?”
ΤΗ͂Σ ΠΑΡΑΚΛΉΣΕΩΣ , “ _el aliento_ ”, o “el
consuelo fortalecedor”.
ΔΙΑΛΈΓΕΤΑΙ , " _discurso_ " o "razonamiento".... [ Seguir leyendo ]
ΠΑΙΔΕΎΕΙ . Esta bendición de ser “entrenados por Dios”
(“Bienaventurado el hombre a quien corriges, oh Señor, y _lo
instruyes_ con tu ley”, Salmo 94:12 ) se encuentra en muchas partes
de las Escrituras. “A todos los que amo, pruebo (ἐλέγχω) y
entreno” (παιδεύω), Apocalipsis 3:19 ; Salmo 119:75 ;
San... [ Seguir leyendo ]
ΕἸΣ אADKL, Vulg. señor copto, etc.
7. ΕἸΣ ΠΑΙΔΊΑΝ ὙΠΟΜΈΝΕΤΕ . La verdadera lectura
no es εἰ, "si" (que es seguida por la AV, pero para la cual apenas
hay una buena autoridad), sino εἰς, "a". “Es para entrenar que
soportáis”, o mejor, “Soportad, para entrenar”, es decir,
“considerad vuestras pruebas... [ Seguir leyendo ]
ΠΆΝΤΕΣ . Habla del castigo bendito y disciplinario de Dios como
un don en el que todos sus hijos tienen su parte.
ἌΡΑ . Ver nota sobre Hebreos 4:9 .... [ Seguir leyendo ]
ἘΝΕΤΡΕΠΌΜΕΘΑ . En griego clásico este verbo se encuentra
con el gen. pero en griego posterior con un acc. como aquí.
compensación Mateo 21:37 , ἐντραπήσονται τὸν
υἱόν μου, Lucas 18:4 , ἄνθρωπον οὐκ
ἐντρέπομαι.
ΤΩ͂Ι ΠΑΤΡῚ ΤΩ͂Ν ΠΝΕΥΜΆΤΩΝ . Dios podría ser
llamado “el Padre de _los_ espíritus”, por hab... [ Seguir leyendo ]
ΠΡῸΣ ὈΛΊΓΑΣ ἩΜΈΡΑΣ . compensación πρὸς
καιρόν Lucas 8:13 .
ΚΑΤᾺ ΤῸ ΔΟΚΟΥ͂Ν ΑΥ̓ΤΟΙ͂Σ . “Como les pareció
bien.” Está contrastando la breve autoridad de los padres, y su
propensión al error, e incluso al capricho, con el amor puro y la
justicia eterna de Dios.... [ Seguir leyendo ]
ΧΑΡΑ͂Σ . “Cuestión de alegría”; el gen. de una propiedad,
o tal vez de la esfera a la que pertenece una cosa. Winer, pág. 244.
ὝΣΤΕΡΟΝ ΔῈ Κ.Τ.Λ . El original se expresa en el estilo
enfático y oratorio del escritor, “pero después da fruto de paz a
los que han sido ejercitados en él, (el fruto) de j... [ Seguir leyendo ]
ΔΙΌ . El estilo poético, e incluso la forma métrica de la
dicción, en estos dos versículos (de los cuales Hebreos 12:13
contiene un hexámetro completo,
καὶ τροχιὰς ὀρθὰς ποιήσατε τοῖς
ποσὶν ὑμῶν
y medio yámbico,
ἵνα μὴ τὸ χωλὸν ἐκτραπῇ),
reflejan la seriedad del escritor, a medida que da más y m... [ Seguir leyendo ]
ἘΚΤΡΑΠΗ͂Ι . Lit., “ _para que la cojera_ (es decir, la
cojera) _no esté del todo descoyuntada, sino más bien curada_ ”.
El verbo ἐκτραπῆ _puede_ significar “ser apartados del
camino”, como en 1 Timoteo 1:6 ; 1 Timoteo 5:15 ; 2 Timoteo 4:4 ;
pero como es un término técnico para " _esguince_ " o
"disl... [ Seguir leyendo ]
ΜΕΤᾺ ΠΆΝΤΩΝ . Es mejor omitir la palabra “hombres”,
porque sin duda el escritor está pensando principalmente en la paz en
el seno de la pequeña comunidad cristiana, una paz que, incluso en
estos primeros días, a menudo se vio perturbada por egoísmos rivales
( Romanos 14:19 ; 2 Timoteo 2:22 ).
ΚΑῚ Τ... [ Seguir leyendo ]
NECESIDAD DE UNA BUENA VIGILANCIA... [ Seguir leyendo ]
ὙΣΤΕΡΩ͂Ν Κ.Τ.Λ . Lit.: “ _ya sea que haya algún hombre
que esté destituido de_ ” o posiblemente “retrocediendo de la
gracia de Dios”. Ya hemos notado que no es improbable que el
escritor tenga en vista algún caso individual de una tendencia hacia
la apostasía, que podría tener una influencia fatal s... [ Seguir leyendo ]
ἈΠΈΔΟΤΟ אDKL. En AC ἀπέδετο, que es probablemente un
mero descuido, y una forma que no tiene autoridad.
16. ΠΌΡΝΟΣ . La palabra debe tomarse en un sentido literal, ya
que Esaú no era “idólatra”. Es cierto que a Esaú no se le acusa
de fornicación en el Libro del Génesis (que solo habla de sus
matrim... [ Seguir leyendo ]
ΜΕΤΈΠΕΙΤΑ . El versículo dice literalmente: “ _Porque
sabéis que aun después, cuando quiso heredar la bendición, fue
rechazado, porque no halló oportunidad para cambiar de opinión,
aunque con lágrimas la buscó fervientemente_ ”. Está claro de
inmediato que si el escritor quiere decir “que Esaú procu... [ Seguir leyendo ]
ΨΗΛΑΦΩΜΈΝΩΙ ΚΑῚ ΚΕΚΑΥΜΈΝΩΙ ΠΥΡΊ . El
ὄρει de DKL Vulg. seguido de la rec. es un brillo, no se
encuentra en אAC y muchas versiones. Quizás se deba al Σιὼν
ὄρει de Hebreos 12:22 .
ΚΑῚ ΓΝΌΦΩΙ ΚΑῚ ΖΌΦΩΙ AC. El MSS. varían
considerablemente, pero el σκότῳ de la rec. es probablemente
tomado por L de Deut... [ Seguir leyendo ]
LA MISERICORDIA Y LA SUBLIMITACIÓN DEL NUEVO PACTO EN CONTRASTE CON
EL ANTIGUO (18–24) MEJORAN LA CULPA Y EL PELIGRO DEL REPOSICIÓN
(25–29)... [ Seguir leyendo ]
ΣΆΛΠΙΓΓΟΣ . Éxodo 19:16 ; Éxodo 19:19 ; Éxodo 20:18 .
ΦΩΝΗ͂Ι ῬΗΜΆΤΩΝ . Deuteronomio 4:12 .
ΠΑΡΗΙΤΉΣΑΝΤΟ . El verbo significa literalmente "pedir
disculpas".
ΜΉ . _El negativo redundante común (que expresa el resultado_
negativo ) después de los verbos de negar. Véase Winer, pág. 755.
ΜῊ ΠΡΟΣΤΕΘΗ͂... [ Seguir leyendo ]
20 _ [ἢ βολίδι κατατοξευθήσεται]. Una glosa
mal sustentada de Éxodo 19:13 .
20. ΟΥ̓Κ ἜΦΕΡΟΝ ΓᾺΡ Κ.Τ.Λ . “ _Porque no
soportaron el mandamiento, ni aun una bestia…_ ” ( Éxodo 19:12-13
). Este mandato les pareció indicar un terrible terror y santidad en
el entorno de la montaña. Los llenó de alarma.... [ Seguir leyendo ]
ΤῸ ΦΑΝΤΑΖΌΜΕΝΟΝ . “ _El esplendor del espectáculo_
” (aquí sólo en el NT). La verdadera puntuación del versículo es
Y, tan temible fue el espectáculo, Moisés dijo...
ἜΚΦΟΒΌΣ ΕἸΜΙ Κ.Τ.Λ . Ningún discurso de Moisés en el
Sinaí está registrado en el Pentateuco. El autor está extrayendo de
la _Hagadá_... [ Seguir leyendo ]
ΣΙῺΝ ὌΡΕΙ … La verdadera Sión es el antitipo de todas las
promesas con las que el nombre había estado conectado ( Salmo 2:6 ;
Salmo 48:2 ; Salmo 78:68-69 ; Salmo 125:1 ; Joel 2:32 ; Miqueas 4:7 ).
De ahí que los nombres de Sion y “la Jerusalén celestial” se le
den a “la ciudad del Dios viviente” ( G... [ Seguir leyendo ]
ΠΑΝΗΓΎΡΕΙ . La palabra significa asamblea general festiva,
como en Cantares de los Cantares 7:1 (LXX.). Se ha cuestionado si
ambas cláusulas se refieren a los ángeles: "A miríadas de ángeles,
una asamblea festiva y la iglesia de los primogénitos inscritos en el
cielo", o si se pretenden dos clases d... [ Seguir leyendo ]
ΔΙΑΘΉΚΗΣ ΝΈΑΣ ΜΕΣΊΤΗΙ . “ _Mediador de una Nueva
Alianza_ ”. La palabra para “nuevo” es aquí νέας (“nuevo
en el tiempo”), no καινῆς (“fresco en calidad”),
implicando no solo que es “fresco” o “reciente”, sino también
joven y fuerte ( Mateo 26:27-29 ; Hebreos 9:15 ; Hebreos 10:22 ).
ΠΑΡᾺ ΤῸΝ ἌΒΕΛ . M... [ Seguir leyendo ]
ΤῸΝ ΛΑΛΟΥ͂ΝΤΑ . No Moisés, como supuso Crisóstomo, sino
Dios. El hablante es el mismo en ambas dispensaciones, por diferentes
que sean. Dios habló tanto desde el Sinaí como desde el cielo. La
diferencia de los lugares desde donde hablaron involucra toda la
diferencia de su tono y revelaciones. Quizá... [ Seguir leyendo ]
ΓΗ͂Ν ἘΣΆΛΕΥΣΕΝ . Éxodo 19:18 ; Jueces 5:4 ; Salmo 114:7
.
ἘΠΉΓΓΕΛΤΑΙ . “ _Él lo ha prometido_ ”. El verbo tiene
el sentido de la voz _media como en _Romanos 4:21 .
ἜΤΙ ἍΠΑΞ . “ _Otra vez, de una vez por todas_ .” La cita
es de Hageo 2:6-7 , "todavía una vez, es un poco de tiempo" (comp.
Oseas 1:4... [ Seguir leyendo ]
ΤῸ ΔῈ ἜΤΙ ἍΠΑΞ . El argumento sobre la frase " _Otra
vez, pero una vez por todas_ ", y la conexión con el anterior temblor
de la tierra en el Sinaí, se asemeja al estilo del argumento sobre la
palabra "hoy" en Hebreos 3:7 a Hebreos 4:9 ; y sobre la palabra
“nuevo” en Hebreos 8:13 .
ΜΕΤΆΘΕΣΙΝ . El re... [ Seguir leyendo ]
ἜΧΩΜΕΝ … ΛΑΤΡΕΎΩΜΕΝ ACDL. En las constantes
variaciones del MSS. entre el indicativo y el hortativo en todos los
pasajes similares, no es fácil estar seguro de la lectura.
ΜΕΤᾺ ΕΥ̓ΛΑΒΕΊΑΣ ΚΑῚ ΔΈΟΥΣ AC. El MSS. variar;
el μετὰ αἰδοῦς καὶ εὐλ. del rec. se encuentra en
KL.
28. ΔΙΌ . Esta espléndida t... [ Seguir leyendo ]
ΚΑῚ ΓΆΡ . compensación Hebreos 4:2 .
ΠΥ͂Ρ ΚΑΤΑΝΑΛΊΣΚΟΝ . La referencia es a Deuteronomio
4:24 , y la aplicación especial de la descripción a un conjunto de
circunstancias muestra que esto no es—como “Dios es luz” y
“Dios es amor”—una descripción de todo el carácter de Dios,
sino una forma antropomó... [ Seguir leyendo ]