κεκάθικεν . Mucho mejor soportado que el rec. ἐκάθισεν.

2. ἀφορῶντες . No es posible expresar en inglés el pensamiento sugerido por este verbo, que implica que debemos “apartar la mirada (de otras cosas) hacia Jesús”. Implica “la concentración de la mirada errante en una sola dirección”. compensación ἀποβλέπειν Hebreos 11:26 .

πίστεως , “ de fe ”, en lugar de “de nuestra fe”.

ἀρχηγόν . La palabra es la misma que se usa en Hebreos 2:10 . En Hechos 3:15 ; Hechos 5:31 se traduce “príncipe”, como en Isaías 30:4 (LXX.). Por su fidelidad ( Hebreos 3:2 ) se convirtió en nuestro capitán y abanderado en el camino de la fe.

τελειωτήν . Él nos lleva al “fin de nuestra fe”, que es la salvación de nuestras almas ( 1 Pedro 1:9 ).

ὑπέμεινεν σταυρὸν αἰσχύνης καταφρονήσας Lit.: “soportó una cruz , despreciando la vergüenza”.

κεκάθικεν , “ se ha sentado” ( Hebreos 1:3 ; Hebreos 8:1 ; Hebreos 10:12 ). El “se establece” del AV también es un perfecto y significa lo mismo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento