mirando hacia

(αφορωντες εις). Participio presente activo de αφοραω, antiguo verbo para mirar hacia otro lado, "mirar hacia otro lado a Jesús". En el NT solo aquí y Filipenses 2:23 . Fijad la mirada en Jesús, después de una mirada a "la nube de testigos", porque él es la meta. Cf. Moisés en Hebreos 11:26 (απεβλεπεν). El autor

(τον αρχηγον). Ver Hebreos 2:10 para esta palabra. "El pionero de la fe personal" (Moffatt). perfeccionador

(τελειωτην). Una palabra aparentemente acuñada por el escritor de τελειοω ya que no se ha encontrado en ningún otro lugar. Vulgata tiene consumador . por la alegría

(αντ της χαρας). Respondiendo a, a cambio de (versículo Hebreos 12:16 ), al final de la carrera estaba el gozo "puesto delante de él" (προκειμενης αυτω), mientras que aquí estaba la Cruz (σταυρον) en este final (el comienzo de la carrera ) que soportó (υπεμεινεν, aoristo de indicativo en voz activa de υπομενω), despreciando la vergüenza

(αισχυνης καταφρονησας). La cruz en su tiempo solo trajo vergüenza (la más vergonzosa de las muertes, "sí, la muerte de cruz" Filipenses 2:8 ). Pero Jesús despreció eso, a pesar de rehuirlo momentáneamente, e hizo la voluntad de su Padre al someterse a él. se ha sentado

(κεκαθικεν). Perfecto de indicativo en voz activa de καθιζω, y todavía está allí ( Hebreos 1:3 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento