Considerar

(αναλογισασθε). Primer aoristo imperativo en voz media de αναλογιζομα, palabra antigua para contar, comparar, pesar, solo aquí en el NT Véase κατανοησατε en Hebreos 3:1 . Comprender a Jesús es la clave de todo el problema, la cura para la duda y la vacilación. soportado

(υπομεμενηκοτα). Participio perfecto activo del mismo verbo υπομενω usado en el versículo Hebreos 12:2 . contradictorio

(αντιλογιαν). Antigua palabra de αντιλογος (de αντιλεγω), ya en Hebreos 6:16 ; Hebreos 7:7 . de pecadores

(υπο των αμαρτωλων). "Por los pecadores". contra ellos mismos

(εις εαυτους). Contra su mejor yo si es una lectura genuina. Pero εις εαυτον (contra sí mismo), contra Cristo, es mucho más correcto. para que no os canséis

(ινα μη καμητε). Cláusula final negativa con ινα μη y el segundo aoristo de subjuntivo en voz activa de καμνω, antiguo verbo estar cansado como aquí o enfermo como en Santiago 5:15 . Desmayo en vuestras almas

(ταις ψυχαις υμων εκλυομενο). Participio presente pasivo de εκλυω, antiguo verbo soltar, liberar, y en pasivo debilitar, cansar (aquí en alma con caso locativo), como en el versículo Hebreos 12:5 . El resto de la Epístola lleva a casa el argumento.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento