συναλιζόμενος . Esta palabra no se encuentra en ninguna otra parte del NT, y sólo en un caso dudoso ( Salmo 140:5 ) en la LXX, pero es frecuente en Heródoto y se encuentra varias veces en Jenofonte. Conectado con ἁλής = muy reunidos, su sentido es 'estar reunidos en compañía', y αὐτοῖς debe suministrarse en el pensamiento.

La Vulgata traduce por 'convescens' = comer juntos, como si la palabra se derivara de ἅλς, sal. Este sentido fue dado a la palabra por algunos de los Padres griegos, Crisóstomo exponiéndolo por τραπέζης κοινωνῶν.

ἐπαγγ. τοῦ πατρός . Aquella promesa que Dios había hecho en la antigüedad por medio de Su profeta ( Joel 3:1-5 ) acerca del derramamiento de Su Espíritu, que Jesús sabía que pronto se cumpliría. Se alude a esta promesa, Lucas 24:49 , y se encuentra en San Juan ( Juan 14:16 ; Juan 14:26 ; Juan 15:26 ), 'El Consolador, que es el Espíritu Santo, os enseñará todas las cosas' ; 'Él dará testimonio de mí.' Esta iba a ser su preparación especial para su trabajo futuro.

ἣν ἠκούσατέ μου . Aquí el lenguaje pasa de la forma oblicua a la directa de la narración, como no es raro en griego. Cf. Hechos 23:22 donde ocurre un cambio similar. Ver también Tob 8:21 , καὶ εἶπεν αὐτῷ ῥαγουὴλ ... λαβόντα τὸ ἥμισυ τῶν ὑπαρχόντων αὐτοῦ πορεύεσθαι μεθ 'ὑγε respecto

μυ . Vulg. 'per os meum.'

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento