ὁ χιλίαρχος εἰσάγεσθαι αὐτὸν con אABCDE. Vulgo . tribunus induci eum.

24. ἐκέλευσεν ὁ χιλίαρχος εἰσάγεσθαι αὐτὸν κ.τ.λ. , el capitán en jefe mandó que lo trajeran al castillo . Probablemente el capitán en jefe no entendió nada de lo que San Pablo había estado diciendo, y se sorprendería del estallido de ira de parte de la gente, y sacaría la conclusión de que había algún cargo grave en su contra que podría determinar mejor si lo sometía. torturar a su prisionero hasta que confesara.

εἴπας μάστιξιν� , habiendo ordenado que fuera examinado con flagelación . El verbo activo ἀνετάζειν se encuentra en la LXX. Susanna 14, ἀνετάζοντες�, pero es muy raro.

El modo de examen por tortura entre los romanos consistía en atar los miembros de la persona a torturar firmemente a un marco en el que se separaban los brazos y las piernas ( divaricatio ), y luego se infligía la golpiza por medio de varas.

δι' ἣν αἰτίαν οὕτως ἐπεφώνουν αὐτῷ , ¿por qué razón gritaron así contra él ? Aquí el antecedente ha sido, como no es raro, transferido a la oración relativa.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento