ἀπέστειλαν οὖν . Esto muestra que Juan 11:2 no debe ser un paréntesis; 'por lo tanto' se refiere a la declaración anterior. Por la intimidad, que todo aquel que supiera de la unción entendería, las hermanas enviaron. Tenga en cuenta que no se describen más; S. John ha dicho lo suficiente para decir a sus lectores a quién se refiere: pero ¿no los habría presentado un falsificador con más descripción?

κύριε, ἴδε δν φ. ἀσθ . Exquisito en su tierna sencillez. El mensaje implica la creencia de que Cristo podría curar una enfermedad peligrosa, y sin duda ( Juan 11:21 ; Juan 11:32 ) sanaría a Su amigo. Basta ut noveris.

Non enim amas et deseris (S. Agustín). Así, de los siete milagros típicos con los que S. Juan ilustra el ministerio del Señor, el último, como el primero, tiene su escenario en el ámbito familiar. Como su Madre ( Juan 2:3 ), las hermanas plantean el problema, y ​​dejan el resto a Él: y aquí, como allí, Él al principio parece rechazar lo que luego concede en abundancia.

Sobre ἴδε ver com. Juan 1:29 ; en φιλεῖς Juan 11:5 ; Juan 5:20 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento