οὐχὶ δώδεκα . Como tantas veces, Cristo no da una respuesta directa a la pregunta formulada, sino un principio general que implica la respuesta a la pregunta. compensación Juan 2:6 ; Juan 2:19 ; Juan 3:5 ; Juan 3:10 ; Juan 4:13 ; Juan 4:21 ; Juan 6:32 ; Juan 6:53 ; Juan 8:7 ; Juan 8:25 ; Juan 8:54 ; Juan 10:25 .

El significado parece ser: '¿No hay doce horas de trabajo en las que un hombre puede trabajar sin temor a tropezar? Todavía no he llegado al final de Mi jornada de trabajo, por lo que puedo continuar con seguridad el trabajo que vine a hacer. Llega la noche, cuando ya no puedo trabajar; pero aún no ha llegado.' compensación Juan 9:4 . Así es prácticamente equivalente a 'Aún no ha llegado mi hora'; todavía es correcto que Él trabaje: pero la figura adoptada aquí tiene una aplicación más amplia y contiene una moraleja para los discípulos y todos los cristianos, así como una aplicación a Cristo; 'No agregues nada ni pierdas nada, pero usa el tiempo que se te permita'. La expresión no arroja ninguna luz sobre el método de cómputo del tiempo de S. Juan. ver com. Juan 19:14 .

προσκόπτει . Golpearse el pie contra; ofendere _

τὸ φῶς τ. k. τ . El sol: las palabras fueron pronunciadas justo antes de la partida, que probablemente tuvo lugar al amanecer.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento