ἄνθρ. οὐκ ἔχω . No solo enfermo, sino sin amigos. Ver com. Juan 4:11 .

ὅταν ταραχθῇ. Siempre que & c. La perturbación tuvo lugar a intervalos irregulares: de ahí la necesidad de esperar y vigilar.

βάλῃ . Literalmente , tírame ; tal vez implicando que el chorro de agua no duró mucho, y no había tiempo que perder en el transporte silencioso. Pero en este griego tardío βάλλειν se ha debilitado en significado: Juan 12:6 ; Juan 13:2 ; Juan 18:11 ; Juan 20:25 ; Mateo 9:2 ; Mateo 9:17 ; Mateo 10:34 .Juan 12:6Juan 13:2Juan 18:11Juan 20:25Mateo 9:2Mateo 9:17Mateo 10:34

ἔρχομαι ἐγώ . Sin ayuda y por lo tanto lentamente.

ἄλλος . No ἄλλοι; el otro es suficiente obstáculo, tan pequeño es el lugar en el que apareció el burbujeo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento