διὰ τ. Μ. Por esta causa M. os ha dado : el perfecto indica que el don permanece, el resultado presente de un acto pasado.

οὐκ ὅτι. Eso no ; la oración es un paréntesis y ὅτι no responde a διὰ τοῦτο. El significado no es, ' Por esta causa M. os ha dado la circuncisión, porque se originó (ἐκ) no con él sino con los padres:' lo que estropea el argumento. Διὰ τοῦτο significa 'para enseñar la misma lección que yo'. No es fácil determinar el objeto del paréntesis: si establece (1) una mera cuestión de hecho; o (2) la razón por la cual la circuncisión en el octavo día (como siendo la ley más antigua, reafirmada junto con la última) prevaleció sobre el sábado; o (3) una razón por la cual podría haberse esperado que el Sábado (como siendo de Moisés y en el Decálogo, mientras que la circuncisión no lo era) hubiera prevalecido sobre la ley sobre la circuncisión.

De todos modos, la conciencia nacional sintió que era mejor que se quebrantara el sábado, que que se pospusiera la circuncisión, el signo del pacto y símbolo de la santificación, y Jesús afirma que este recto instinto lo justifica. Entonces, si el sábado podía dar paso a la ordenanza ceremonial, ¿cuánto más a una obra de misericordia? La ley de la caridad es superior a cualquier ley ceremonial. Ἐν σάββατῳ , en sábado ; cualquiera que cayera en el octavo día.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento