ἀνεφώνησεν . Vulg[37] exclamavit .

[37] Vulg. Vulgata.

κραυγῇ μεγάλῃ . ' con un gran grito .' La lectura φωνῇ, voz , ACD, &c. es una frase más común pero más débil. Ἀνεφώνησεν es ἅπαξ λεγόμενον en el NT

Εὐλογημένη σὺ ἐν γυναιξίν . es decir, preeminentemente bendecido. (Cf. “la más hermosa entre las mujeres”, Cantares de los Cantares 1:8 ). Se usan expresiones similares de Rut ( Rut 3:10 ) y, en un nivel de significado mucho más bajo, de Jael ( Jueces 5:24 ), y de Judit.

“Todas las mujeres de Israel la bendijeron”, Jueces 15:12 . En los últimos casos la bendición es pronunciada por mujeres , pero aquí la palabra significa 'bendecido por Dios '. De hecho, es una especie de superlativo hebreo, pero no tiene paralelo en el griego. compensación EUR. alc. 473, ὦ φίλα γυναικῶν. Pind. Nem. iii. 80, αἰετὸς ὠκὺς ἐν πετανοῖς (Winer p. 308).

ὁ καρπὸς τῆς κοιλίας σου . Génesis 30:2 ; Lamentaciones 2:20 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento