ἐπιχέων ἔλαιον καὶ οἶνον . Los remedios ordinarios del día. Isaías 1:6 ; Marco 6:13 ; Santiago 5:14 . Véase Excurso VII. El participio presente con el verbo aoristo implica que siguió derramando aceite y vino sobre (no en . AV[227]) las heridas mientras las vendaba. Véase Plin. HN XXIX. 9; xxxii. 7.

[227] Versión autorizada AV.

ἐπιβιβάσας αὐτὸν ἐπὶ τό ἴδιον κτῆνος La palabra implica el trabajo de 'levantarlo', y luego el buen samaritano caminó a su lado. ἤγαγεν αὐτὸν εἰς πανδοχεῖον . La forma ática de la palabra es πανδοκεῖον. Ver com. Lucas 2:7 .

Allí la palabra es κατάλυμα, un mero khan o caravanserai. Tal vez esta posada estaba en Bahurim. En este versículo y en el siguiente, una palabra o dos son suficientes para mostrar la simpatía, la ayuda, la abnegación, la generosidad y la perseverancia en la bondad del samaritano.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento