τὸ ἔλεος . La pena. Mediante esta pobre perífrasis, el abogado evita el golpe a sus propios prejuicios, que habrían estado involucrados en la odiada palabra, 'el samaritano'. “No nombrará por su nombre al samaritano, al hipócrita altivo”. Lutero.

μετ' αὐτοῦ . Un uso no clásico de μετά. El destinatario del acto es considerado aquí (inexactamente) como un socio en él. El uso de μετὰ se amplía en griego posterior y moderno. Winer, pág. 471.

πορεύου καὶ σὺ ποίει ὁμοίως . La lección general es la del Sermón del Monte, Mateo 5:44 . El escriba había buscado una definición escolástica y teológicamente precisa de la palabra “prójimo”, como la que un rabino farisaico habría proporcionado a sus alumnos. Nuestro Señor nunca dio respuestas escolásticas o teológicas, pero le muestra cómo podía hacer de cualquiera su prójimo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento