ἀλλ' ἐπὶ παντὶ ῥήματι θεοῦ . Omitir con אBL, Sah[88] Ti[89] Es quizás añadido de San Mateo 4 y por lo tanto se encuentra en la mayoría de versiones y Padres. [La mayoría de las variaciones en esta narración son meras adiciones de las narraciones paralelas.]

[88] Sah. Versión sahídica.
[89] Ti. Tischendorf.

4. γέγραπται . Lo perfecto significa 'está escrito', está escrito como una lección eterna. Jesús frustra al Tentador como hombre por hombre. No dirá 'Yo soy el Hijo de Dios'; Él 'no considera el ser igual a Dios como un premio al cual aferrarse' ( Filipenses 2:6 ), sino que toma “la espada del Espíritu, que es la Palabra de Dios” ( Efesios 6:17 ).

Si nuestro Señor hubiera cedido a los sutiles sofismas de esta tentación, estaría abnegando su humillación, porque estaría dejando el camino ordinario de la vida humana, y la “obediencia” que aprendió por las cosas que padeció ( Hebreos 5:8 ).

οὐκ ἐπ' ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ὁ ἄνθρωπος . La frase ἐπ' ἄρτῳ ( sobre el pan) es principalmente helenística. Un escritor clásico habría usado ἀπό. Está tomado del hebreo חָיָה עַל. La cita es de Deuteronomio 8:3 , donde Moisés le dice al pueblo que Dios los ha dejado pasar hambre y los ha alimentado con maná, para mostrarles la dependencia del hombre de Dios, y el hecho de que la vida es algo más que el mero vivir. , y sólo puede ser sostenida por dones divinos más que aquellos que son suficientes para la naturaleza inferior del hombre.

El pan sustenta el cuerpo; pero, para que podamos vivir , el alma también, y el espíritu deben mantenerse vivos. Éxodo 16:4 ; Éxodo 16:15 ; “Todos comieron la misma comida espiritual ”, 1 Corintios 10:3 .

[ἀλλ' ἐπὶ παντὶ ῥήματι θεοῦ.] Estas palabras, aunque implícitas , probablemente se agregan en este lugar de Mateo 4:4 , ya que son omitidas por אBDL, y varias versiones. “ Palabra ” no está en el hebreo original. El versículo transmite una verdad muy profunda, y al referirse a él, nuestro Señor quiso decir: 'Dios sustentará mis necesidades a Su manera, y la vida inferior no es nada en comparación con la superior.

Hay muchos paralelos muy valiosos e instructivos; ver Juan 4:32-34 , “Tengo comida que comer que vosotros no sabéis… Mi comida es que haga la voluntad del que me envió, y que acabe Su obra”. Job 23:12 , “He estimado las palabras de su boca más que mi alimento necesario .

Jeremias 15:16 , “ Fueron halladas tus palabras, y yo las comí ; y tu palabra me fue por gozo y por alegría de mi corazón.” Sab 16,6: “La palabra de Dios alimenta al hombre”. Los rabinos judíos tenían la notable expresión: “Los justos comen de la gloria de la Shejiná”. compensación Juan 6:27-63 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento