ὁ δὲ λέγει αὐταῖς . Como en el lago ( Marco 6:49-50 ), la figura que ven muestra al dirigirse a ellos que no es un mero fantasma; y se dirige a ellos de la misma manera.

Μὴ ἐκθαμβεῖσθε , deja de asombrarte , = θαρσεῖτε, “Ten ánimo”. Lo que sigue puede tomarse interrogativamente: “¿Es a Jesús a quien buscáis? Eso es trabajo inútil”.

τὸν Ναζαρηνόν . Solo mk tiene este toque; atraería a los amigos de Cristo de Galilea. Ver com. Marco 1:24 .

τὸν ἐσταυρωμένον . Cf. 1 Corintios 1:23 ; 1 Corintios 2:2 ; Gálatas 3:1 ; Ahora es permanentemente “el Crucificado”.

ἠγέρθη . "Llegas muy tarde; Él ya ha resucitado”. De ahí el aor. en lugar del rendimiento. Que Él permanezca resucitado no es aquí el punto principal. Uno podría haber esperado que οὐκ ἔστιν ὧδε viniera primero, como en Mt. y Lk., pero Mc pone el hecho supremo primero y luego da la evidencia de su verdad. "Él ha resucitado. ¿Dudas de eso? La tumba está vacía; miren el lugar donde fue puesto el Cuerpo.

Como sabemos por Jn, las vendas estaban allí, pero el Cuerpo se había ido de dentro de ellas. El Ángel habla con maravillosa sencillez y franqueza. Las oraciones cortas, sin conectar partículas, son muy impresionantes, y su calma contrasta marcadamente con la excitación de las mujeres.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento