ὑμεῖς δὲ λέγετε . “Pero vosotros decís”. Como en Marco 7:2-5 y Marco 4:26 ; Marco 4:31 , tenemos una construcción confusa. Mk olvida que comenzó con ὑμεῖς δὲ λέγετε y deja la oración ἐὰν εἴπῃ sin terminar.

Omita λέγετε y la constr. se mantendrá; con λέγετε Marco 7:12 debe ejecutarse οὐκέτι οὐδὲν ποιήσει. Cf. Marco 3:22 .

Κορβᾶν, ὅ ἐστιν Δῶρον . Como en Marco 5:41 ; Marco 7:34 ; Marco 14:36 , tenemos arameo con una traducción. Κορβάν no se encuentra en la LXX.

, pero Josefo ( Ant. IV. iv. 4) lo da con esta traducción. Significa un regalo dedicado o prometido , un regalo que no debe ser revocado por el dador ( Ibid. c. Apion. i. 22). Los escribas enseñaron que un voto, por injusto que sea, debe mantenerse. Incluso si el hombre que lo hizo deseara remediar el mal, e incluso si el mal fuera para sus propios padres, no se le permitiría remediarlo.

Tal decisión atraviesa el Quinto Mandamiento. Véase Wright, Sinopsis , pág. 69; Conductor en Deuteronomio 23:24 . La oración significa: "Cualquier apoyo que puedas tener de mí es Korban, irrevocablemente dado en otro lugar". Lutero, poniendo una coma después de en Vulg.— Corban quodcunque ex me, tibi profuerit —interpretó que significaba: “Si lo dedico, es mucho más valioso para ti”.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento