καὶ ἔφαγον ([1621][1622][1623][1624][1625]) en lugar de ἔφαγον δε ([1626][1627][1628][1629][1630]). Ver com. Marco 1:14 .

[1621] Códice Sinaítico. cuarto centavo Descubierto por Tischendorf en 1859 en el Monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí. Ahora en San Petersburgo. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1911.

[1622] Códice Vaticano. Siglo IV, pero quizás un poco más tarde que א. En la Biblioteca Vaticana casi desde su fundación por el Papa Nicolás V., y uno de sus mayores tesoros. Todo el Evangelio, terminando en Marco 16:8 . Facsímil fotográfico, 1889.

[1623] Códice Ephraemi. 5to ciento Un palimpsesto: la escritura original se ha borrado parcialmente y encima se han escrito las obras de Efraín el sirio; pero se ha recuperado gran parte de la escritura original; de Marcos tenemos de Marco 1:17 a Marco 6:31 ; Marco 8:5 a Marco 12:29 ; Marco 13:19 a Marco 16:20 . En la Biblioteca Nacional de París.

[1624] Códice Regius. 8vo centavo Un testigo importante. En París. Contiene Marco 1:1 a Marco 10:15 ; Marco 10:30 a Marco 15:1 ; Marco 15:20 a Marco 16:20 , pero el final más corto se inserta entre Marco 16:8 y Marco 16:9 , mostrando que el escriba lo prefirió al más largo.

[1625] Códice Sangallensis. siglo IX o X. Contiene los Evangelios casi completos, con una traducción latina interlineal. El texto de Mark es especialmente bueno, coincidiendo muchas veces con CL. En San Gall.
[1626] Códice Alejandrino. 5to ciento Traído por Cyril Lucar, patriarca de Constantinopla, desde Alejandría, y luego presentado por él al rey Carlos I en 1628. En el Museo Británico. Todo el evangelio.

Facsímil fotográfico, 1879.
[1627] Codex Purpureus. 6to ciento Texto completo en Texts and Studies v. No. 4, 1899. Contiene Marco 5:20 a Marco 7:4 ; Marco 7:20 a Marco 8:32 ; Marco 9:1 a Marco 10:43 ; Marco 11:7 a Marco 12:19 ; Marco 14:25 a Marco 15:23 ; Marco 15:33-42 . Véase más abajo en Ψ.

[1628] Códice Monacensis. 10 centavo Contiene Marco 6:47 a Marco 16:20 . Muchos versículos en 14, 15, 16 son defectuosos.

[1629] Códice Oxoniensis. 9no ciento. Contiene Marcos, excepto Marco 3:35 a Marco 6:20 .

[1630] Códice Petropolitano. 9no ciento. Evangelios casi completos. Marco 16:18-20 está en una mano posterior.

8. περισσεύματα . Como en el milagro anterior, había suficiente y de sobra, y lo que había terminado se recogió cuidadosamente.

ἑπτὰ σφυρίδας Los doce κόφινοι se correspondían con los doce discípulos, teniendo cada uno uno. Los σφυρίδες son los mismos en número que los ἄρτοι. Σφυρίς ( Marco 8:20 ; Mateo 15:37 ; Mateo 16:10 ; Hechos 9:25 ) está bien atestiguado como el N.

T. forma de σπυρίς, y el aspirado es vernáculo. Ambas formas, con σφυρίδιον y σπυρίδιον, se encuentran en papiros. Deissmann, Bib. St. pp. 158, 185. Un σπυρίς (σπεῖρα) probablemente estaba tejido de ramitas o juncos, y podía sujetar a un hombre ( Hechos 9:25 ). La marcada diferencia de las palabras para “canastas” en las narraciones de los dos milagros, y también en las alusiones posteriores ( Marco 8:19-20 ; Mateo 16:9-10 ), es uno de los argumentos más fuertes en contra de la identificación de los dos.

Y aquí no hay emoción después del milagro; Jesús no obliga a los discípulos a irse sin Él, sino que se van juntos en silencio. Sin embargo, debe admitirse la posibilidad de que estemos tratando con dobletes. Todo lo que es seguro es que Mk creía en dos alimentaciones milagrosas. El silencio de Lc. no prueba nada; él no hace uso de esta porción de Mc. Consulte el comunicado de Westminster. en Mt. Mt., como a menudo, enfatiza la magnitud del milagro; pero no informa que la multitud (en la que muchos eran paganos) viera en Jesús al Rey Mesiánico.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento