ἐπεκάλεσαν, cierta corrección para ἐκάλεσαν. Para la diferencia de significado, véanse las notas infra .

25. ἀρκετὸν ἵνα, comp. basta ut exorari te sinas. Plin. Tal uso de ut en latín ilustrará y de hecho puede haber influido en el uso extendido de ἵνα. en griego posterior.

Βεελζεβούλ. Baal Zebub = 'Señor de las moscas', es decir, 'ahuyentador de moscas', una grave plaga en los países cálidos. Mediante un ligero cambio de letra, los judíos despreciaron al dios de sus enemigos, llamándolo Baal Zebel —'Señor del fango'— y finalmente lo identificaron con Satanás. Los cambios de Bethel ('Casa de Dios') a Bethaven ('Casa de la nada o del mal'), ( Oseas 4:15 ), de Nahash ('serpiente') a Nehushtan ( 2 Reyes 18:4 ), y del nombre Barcochab ('Hijo de una estrella'), asumido por un falso Mesías, a Barcozab ('Hijo de una mentira'), son ejemplos del mismo humor pintoresco.

Otra derivación de Beelzebul lo hace equivalente a 'Señor de la morada', es decir, de la morada de los malos espíritus. Este significado sería muy apropiado en relación con 'el dueño de la casa'; y la forma Baalzebul es un acercamiento más cercano a la palabra griega que Baalzebel.

ἐπεκάλεσαν. 'Apellido;' más que 'llamado' AV: cp. ὁ ἐπικληθεὶς Θαδδαῖος, Mateo 10:3 ; ὁ ἐπικληθεὶς Βαρνάβας, Hechos 4:36 . Probablemente los enemigos de Jesús en realidad habían agregado el nombre en burla.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento