ἕνα τῶν μικρῶν. La referencia puede ser a los discípulos. Pero parece haber una gradación, en el escalón más bajo de la cual están ' estos pequeños'. Posiblemente se dirigió la palabra a algunos niños que estaban cerca o, quizás, a algunos conversos menos instruidos que los Apóstoles que se habían reunido alrededor. 'Los pequeños' entonces significaría los jóvenes discípulos, que son bebés en Cristo. Los más bajos en la escala: los apóstoles, los profetas, los santos, los jóvenes discípulos. El más simple acto de bondad hecho a uno de los pequeños de Cristo como tal tendrá su recompensa.

ψυχροῦ (ὕδατος). Como aqua se entiende en latín 'Frigida non desit, non deerit calda petenti'. Mercado. XIV. 103.

οὐ μὴ�. οὐ μὴ expresa una negación enfática. οὐ niega el hecho, μὴ la concepción misma del mismo; οὐ niega una cosa absolutamente, μὴ tal como se nos presenta. La explicación que se suele dar de una elipse de δέος ἐστιν no satisface todos los casos. Véase Modos y tiempos griegos de Goodwin , § 89.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento