λήμψεται (א BCD). La no asimilación de consonantes también fue característica del dialecto alejandrino, como ἐνγύς, σύνκεισθε, συνπάτει. Por otro lado, la asimilación tiene lugar en el dialecto alejandrino en el caso de ν, al contrario del uso de otros dialectos, como ἐμμέσῳ, ἐμ Πάρῳ ἐγ Κυβέλοις, aunque, como era de esperar, el MSS. difieren considerablemente en estas lecturas (Sturz, 130-134).

LA MISIÓN DE LOS DOCE 1–4 Y EL ENCARGO A ELLOS, 5–42

Marco 3:14-19 ; Marco 6:7-13 ; Lucas 6:12-16 ; Lucas 9:1-6 .

41. εἰς ὄνομα προφήτου. Un hebraísmo: en aras de, teniendo en cuenta el carácter del profeta. Al traducir el Hebr. l'shem los escritores helenísticos usan indistintamente εἰς [τὸ] ὄνομα, ἐν [τῷ] ὀνόματι, ἐπὶ [τῷ] ὀνοματι.

μισθὸν προφήτου. Tal recompensa como la que tiene un profeta o predicador del evangelio.

δίκαιον. Los justos son aquellos que cumplen con los requisitos de la ley cristiana (comp. cap. Mateo 1:19 ), verdaderos miembros de la Iglesia cristiana: los santos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento