ὁ ὑπομείνας. 'El que persevere'. El significado de ὑπομένειν y ὑπομονὴ como ἀγάπη crece con el crecimiento de la Iglesia. Como palabras clásicas, transmitían pensamientos nobles de constancia en el peligro y resistencia heroica: ὑπεμείνατε ὑπὲρ τῶν δικαίων τὸν πρὸς ἐκείνους πόλεμον, Dem. Fil. I. 3. Véase también Polyb.

IV. 51. 1. Josefo usa ὑπομονὴ de la resistencia heroica de los Macabeos. Allí, como en el NT, está estrecha y necesariamente conectado con la inmortalidad, contiene la promesa de la vida venidera: ἐν τῇ ὑπομονῇ ὑμῶν κτήσεσθε τὰς ψυχὰς ὑμῶν, 'por vuestra constancia ganaréis vuestras almas superiores' , Lucas 21:19 .

El sustantivo aparece solo en Lucas de los Evangelios, en Juan ni verbo ni sustantivo; allí predomina el pensamiento de ἀγάπη. En la Epístola a los Hebreos, en la Epístola de Santiago y en el Apocalipsis (ὑπομονή, no ὑπομένειν), estas palabras son frecuentes; in the Epistles of St Paul, ὑπομονὴ takes its place in the category of the Christian excellencies: εἰδότες ὅτι ἡ θλίψις ὑπομονὴν κατεργάζεται ἡ δὲ ὑπομονὴ δοκιμήν, ἡ δὲ δοκιμὴ ἐλπίδα, ἡ δὲ ἐλπὶς οὐ καταισχύνει ὅτι ἡ�.τ.λ., Romanos 5:4 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento