πολυτίμου para βαρυτίμου, que tiene el apoyo de B, pero la evidencia para πολυτ. es muy fuerte.

7. ἀλάβαστρον κ.τ.λ. (Marcos). (Juan). La 'caja de alabastro' era 'un frasco de aceite fragante'; el tipo especial de ungüento nombrado por los evangelistas, nardo o nardo, se extraía de las flores de la hierba de nardo de India y Arabia (Becker's Gallus ).

Estos frascos de alabastra o de ungüento solían estar hechos de alabastro oriental u ónice, con cuellos largos y estrechos, que dejaban escapar el aceite gota a gota, y podían romperse fácilmente ( Marco 14:3 ). Pero la forma y el material variaban. Heródoto (III. 20) menciona un μύρου� —la expresión precisa en el texto— enviado entre otros regalos reales de oro y púrpura por Cambises al rey de Etiopía.

El costo de la ofrenda de María puede juzgarse por esto. Los otros evangelistas mencionan trescientos peniques o denarios como precio (San Marcos dice, 'más de trescientos peniques'). Ahora bien, un denario era el salario de un día para un trabajador (ver cap. Mateo 20:2 ); equivalente, por lo tanto, a dos chelines por lo menos de dinero inglés; por tanto, en relación con las ideas inglesas, la ofrenda de Mary ascendería a 30 libras esterlinas. Probablemente era toda su riqueza.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento