διηκόνουν, de διακονέω. La forma ática del imperfecto es ἐδιακόνουν; pero διηκόνουν es posiblemente una lectura correcta, Eur. cicl. 406. διακονεῖν es estrictamente para 'servir en la mesa', 'servir comida', de ahí la adecuación de la palabra en su uso, Hechos 6:2 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento