βλέπεις. De ver la superficie externa de una cosa contrastada con κατανοεῖς, que implica percepción reflexiva. Es el contraste entre juzgar desde fuera y examinar el corazón.

κάρφος. Una 'ramita', 'astilla', partícula seca de heno (κάρφη Xen. Anab. I. 5, 10), paja, etc. Cp. Aristófo. AV. 641, εἰσέλθετʼ ἐς νεοττίαν τε τὴν ἐμὴν | καὶ τἀμὰ κάρφη καὶ τὰ παρόντα φρύγανα.

τὴν ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκόν. Que (1) debe evitar la condena de otro por un delito menos grave; y que (2) oscurecería el discernimiento espiritual, haciéndote así un juez incapaz. El pecado fariseo de la hipocresía (ver el siguiente versículo) era más profundo y fatal para la vida espiritual que los pecados que los fariseos condenaban.

δοκόν. De δέχομαι, en el sentido de recibir, = 'un rayo dejado entrar '; cp. ἱστοδόκη, y Hom. Illinois. XVII. 744, ἢ δοκὸν ἠὲ δόρυ μέγα νήϊον. Véase también Aristófo. vespa 201. La palabra parece ser homérica y vernácula, no utilizada en el lenguaje literario.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento