ἐπʼ ἐλπίδι ζωῆς αἰωνίου, en la esperanza de la vida eterna . Esta es la esperanza con que se soportan con alegría los trabajos del ministerio apostólico; cp. 1 Timoteo 1:16 ; 1 Timoteo 6:12 , y por ἐπί con el dat.

ver com. 1 Timoteo 4:10 ; 1 Timoteo 5:5 .

ἣν ἐπηγγείλατο ὁ�, que (sc. ζωὴ αἰώνιος) Dios, que no puede mentir, prometió antes de los tiempos eternos . La 'promesa de vida' ocupa aquí un lugar prominente en el saludo, como en 2 Timoteo 1:1 ; para la 'vida' de la cual 'la piedad tiene promesa', ver com. 1 Timoteo 4:8 .

el adj. ἀψευδής solo aparece en otra parte de la Biblia griega en Sab 7:17 ; ver Hebreos 6:18 ; Romanos 3:4 para el pensamiento de la verdad permanente de Dios. Cp. también Juan 14:6 , donde Aquel que es la Verdad se declara a sí mismo ser también la Vida .

Algunos comentaristas han entendido que πρὸ χρόνων αἰωνίων significa simplemente 'desde tiempos antiguos' y, por lo tanto, la alusión sería a las tenues revelaciones de ζωὴ αἰώνιος que se habían concedido en los siglos anteriores a la Encarnación. Pero parece mejor tomar la frase como en 2 Timoteo 1:9 , antes de los tiempos eternos . La promesa fue hecha antes de que existiera el tiempo, en el propósito eterno de Dios.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento