otro ángel Probablemente no sea relevante argumentar que en el griego clásico esto no necesariamente implicaría que la Persona previamente nombrada es un Ángel, incluso si "otro" tiene la intención de distinguir al Ángel de Él. Pero comparando Apocalipsis 14:6 , parece que el ángel puede llamarse "otro" simplemente para distinguirlo de los de Apocalipsis 14:6; Apocalipsis 14:8 : y luego no se puede hacer ninguna inferencia en cuanto a la figura de Apocalipsis 14:14 .

fuera del templo Ver Apocalipsis 11:19 , y nota sobre Apocalipsis 4:6 .

Empuje en Lit. enviar , como en San Marco 4:29 , donde "mete" debería ser "envía" (la palabra griega no es la misma que aquí, pero apenas hay diferencia en el sentido). Puede estar implícito, que el Hijo del Hombre no se cosecha a sí mismo cf. San Mateo 24:31 . Ver en el siguiente verso.

está maduro se seca ; por lo tanto, RV "está demasiado maduro"; posiblemente una traducción más literal que la de San Marcos, lc, de las palabras de nuestro Señor en la parábola, a la que probablemente haya una referencia.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad