Que , si no me hacéis saber el sueño , sólo hay una ley para vosotros : no podéis esperar otra cosa que castigo. Iluminado. su ley (es decir, la ley o la sentencia contra usted) es una , lo que implica que es inalterable e inevitable; cf. Ester 4:11 . La palabra para -ley" ( dâth ) es persa, Zend dâta , Mod. Pers. dâd (ver la Introducción, p. lvi).

y (también) palabras mentirosas y corruptas habéis accedido a hablar ante mí fingiendo falsamente que podréis explicar el sueño, si sólo os lo cuentan.

preparado Así el Kt.; pero el Qrê, -os habéis preparado , o os habéis puesto de acuerdo " (cf. Amós 3:3 Targ.), está más de acuerdo con el uso (ver Levy, Chald. W. B. , sv).

delante de mí hablar -delante de," en lugar de -a", un rey, es el lenguaje del respeto: así Daniel 2:10-11 ; Daniel 2:27 ; Daniel 2:36 ; Daniel 5:17 ; Daniel 6:12 ; Ester 1:16 ; Ester 7:9 ; Ester 8:3 . Cp. en Daniel 6:10 .

hasta que cambie el tiempo hasta que las circunstancias tomen un giro favorable, y el rey, por ejemplo, tenga su atención desviada hacia otra cosa.

pues dime , &c. si son capaces de contarle el sueño, será una garantía para él de que su explicación será fidedigna.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad