Un regreso al Sg. forma de tratamiento, con frases propias de esa forma (ver Deuteronomio 6:10 ; Deuteronomio 7:1 ). Si es original aquí, o depende de Deuteronomio 27:12 f. (cp. Josué 8:33 .), es dudoso.

29 . te traerá a la tierra , etc.] Cantares de los Cantares 7:1 , qv

la bendición sobre el monte Gerizim y la maldición sobre el monte Ebal Las dos colinas más prominentes de la Cordillera Occidental, ya sea que se vean desde el Mediterráneo o desde el E. del Jordán, a ambos lados de lo que no es solo el centro natural de Palestina Occidental, pero la parte más abierta para acercarse desde E. Palestina. Ver HGHL del presente autor , cap. vi., y págs. 335 y sigs. Gerizim se encuentra al S., o, según la orientación semítica, la mano derecha y el cuarto afortunado de los cielos; -Ebal sobre el N.

, el cuarto izquierdo o siniestro. Pero al visitante de la localidad también le llamará la atención la simpatía entre nuestro verso y los aspectos contrastados de las dos colinas enfrentadas: la cara N. de Gerizim, el monte de la bendición, es la más fértil; la cara opuesta de -Ebal, el monte de la maldición, mucho más desnudo.

30 . Una glosa geográfica similar a las de Deuteronomio 1:2 y en los caps. 2, 3, e introducido por are they not , como Deuteronomio 3:11 .

más allá del Jordán Fiel a la posición del hablante en el E. del Jordán, así Deuteronomio 3:20 ; Deuteronomio 3:25 . Contraste, como falso a la posición del hablante, Deuteronomio 3:8 (parte del discurso de Moisés), Deuteronomio 1:1 ; Deuteronomio 1:5 ; Deuteronomio 4:46-47 ; Deuteronomio 4:49 (todos los títulos), y Deuteronomio 4:41 (un fragmento histórico).

detrás del camino de la puesta del sol De dudoso significado. Detrás está, por supuesto, al oeste de (según la orientación aludida anteriormente). ¿Pero cuál es el camino ? Ha sido entendido por la mayoría como el gran camino que atraviesa Palestina Occidental de N. a S., al oeste inmediato del cual se encuentran las dos montañas (Dillm., quien cita a Ritter, Erdkunde von Asien , xvi.

658 f. = Geog. de Pal . IV. 293 ss., Conductor, Martí). Steuern. propone, mediante la adición de una letra, leer al oeste de él , es decir, el Jordán, y traducir el resto en la dirección de la puesta del sol ; cp. el LXX ὀπίσω ὁδὸν (no ὁδοῦ) δυσμῶν ἡλίου -detrás (de él) hacia la puesta del sol." Tal redundancia no es poco característica de los editores deuteronómicos.

en la tierra de los cananeos No es el nombre usual de D para los habitantes de la tierra; ver en Deuteronomio 1:7 .

que moran en el Arabá Ver en Deuteronomio 1:1 : el valle del Jordán, no relevante para la posición de -Ebal y Gerizim. Es muy probable que toda la cláusula sea una adición posterior, especialmente porque la siguiente cláusula se conecta naturalmente con esa posición. Así también implica la puntuación masorética del texto.

frente a Gilgal, junto a la encina de Moreh El Gilgal , es decir, el círculo de piedras. Había varios lugares con este nombre al O. del Jordán y todavía marcados por formas árabes del mismo (ver -Gilgal" en EB por el presente escritor): (1) Uno era Gilgal cerca de Jericó, y con este ciertos rabinos, seguido por Eusebio, Jerónimo y una constante tradición cristiana han identificado al Gilgal de nuestro texto.

Así también, varios comentaristas modernos. Otros, cambiando la puntuación, refieren las palabras frente al Gilgal a los cananeos que habitan en el -Araba . (2) Un segundo Gilgal yacía en la Cordillera Occidental arriba de Bethel ( 2 Reyes 2:1-8 ) y ha sido identificado con el actual Jiljilyeh siete millas al N.

de Betel, que, aunque en realidad es más baja que Betel, se levanta sobre una colina tan imponente y aislada que la frase de bajar de allí a Betel no sería inapropiada. Esto también ha sido identificado con el Gilgal de nuestro texto, pero está a una buena distancia de Gerizim y -Ebal, y no tiene una relación definida con ellos. (3) Dillmann supuso algún Gilgal cerca de Siquem, y su hipótesis ha sido justificada por el descubrimiento del nombre Juleijil (Ar.

diminuto de Gilgal ) en la llanura una milla al E. del pie de Gerizim y 2½ millas al SE. de Siquem. Esto se ajusta a los datos de nuestro pasaje (incluidos los siguientes robles o terebintos de Moreh ), y sus afirmaciones han sido defendidas en detalle por Schlatter ( Zur Topogr. u. Gesch. Palästinas , 246 ff.) y aceptadas por Buhl ( Pal. 202 ss.); cp. el presente escritor en Critical Review , oct.

1895, 346 ss., y art. -Gilgal" en EB ; y Driver, Deuteronomio 3 ra ed. (1901), p. xxi. En 1901 el presente escritor visitó Juleijil, y un examen completo del sitio lo convenció de que es el Gilgal de nuestro texto. Una colina , de unos doscientos pies de altura, se eleva desde la llanura de Makhneh justo enfrente del valle entre Gerizim y -Ebal.

El rastro de un camino ancho y sinuoso conduce a la cumbre, que está cubierta de restos antiguos, incluidos los de un gran círculo de piedras compuesto por enormes bloques. No hay lugar más adecuado para un santuario en todo el oeste de Palestina. Cp. G. Hölscher, ZDPV , xxxiii. 102 f.

junto a los robles de Moreh Read, con Sam. y LXX, el roble. La encina o terebinto de Moreh , -el Revelador", nos remite a Abraham, quien la encontró aquí por Siquem y construyó un altar, Génesis 12:6 (J), de donde procede la anterior mención de los cananeos (es palabra de J para los habitantes de la tierra) puede haber sido derivado por el editor de anotaciones.

Sobre los árboles, que impresionan especialmente a los nómadas del desierto sin árboles con sus poderes oraculares y de habla, ver com. Deuteronomio 12:2Early Poetry of Israel del presente autor , 32 ss.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad