Ester 1:1

Ester 1:1-9 . La gran fiesta dada por Asuero en Susa 1 . _Ahora sucedió que_ Heb. _Y sucedió_ . -Y" es una palabra extraña para comenzar un libro. En el caso de aperturas similares a otros Libros históricos (Josué, Jueces, etc.) implica la continuación de una narración anterior. Aquí, por otro lado... [ Seguir leyendo ]

Ester 1:2

_Shushan el palacio,_ es decir, Susa. Ecbatana, Babilonia, Persépolis y Susa fueron lugares de estancia para la corte persa por períodos más largos o más cortos. -Shushan el palacio", que debe distinguirse de -Shushan la ciudad" ( Ester 9:13-15 ) fue construido por Darío, padre de Jerjes, en el mis... [ Seguir leyendo ]

Ester 1:3

_en el tercer año de su reinado_ probablemente en el 483 a.C. _a todos sus príncipes y sus siervos_ Las ruinas de Persépolis y de Susa muestran que había abundante alojamiento para el ejercicio de la hospitalidad real. Además del palacio construido por Darío, Persépolis también contiene uno erigido... [ Seguir leyendo ]

Ester 1:4

_las riquezas etc._ Herodes. (vii. 27) habla del plátano de oro y la vid de oro dados por Pythius, un hombre rico de Celaenae, a Darius. Esquilo ( _Persae_ , 161) menciona las paredes cubiertas de oro. [57] El texto puede referirse, entre otras cosas, a los lingotes de oro que Darío había almacenado... [ Seguir leyendo ]

Ester 1:6

había colgaduras de tela blanca, _verde __y __azul_ marg. paño _fino , __blanco_ (o _algodón) y azul_ . La palabra traducida como "verde" en el texto se traduce mejor como _algodón_ , y es de origen persa. [58] Las cuerdas, que por medio de anillos de plata sujetaban las cortinas a los pilares, prop... [ Seguir leyendo ]

Ester 1:7

_vasos de oro_ Muchos de estos fueron capturados por los griegos en el campamento persa cerca de Platea. _siendo las vasijas diversas unas de otras_ . Esto parece notarse como una circunstancia inusual. En la representación del banquete de Sargón representado en las paredes de su palacio en Ḳhorsab... [ Seguir leyendo ]

Ester 1:8

_más bien según la ley_ , según la orden dada por el rey para la ocasión. Las palabras que siguen sugieren que normalmente se impuso el consumo excesivo de alcohol. La embriaguez era común entre los persas. [59] [59] Véase la descripción de una compañía de borrachos puesta por Jenofonte ( _Ciropedi... [ Seguir leyendo ]

Ester 1:9

_Vasti la reina_ Si identificamos a Asuero con Jerjes, la reina aquí mencionada debe haber sido Amestris, su única esposa conocida en la historia secular. Era hija de Otanes (Herodes vii. 61), uno de los siete que conspiraron contra Pseudo-Smerdis (522 aC). El nombre Vashti se ha explicado como otra... [ Seguir leyendo ]

Ester 1:10-22

La desgracia de Vasti 10 _ _mandó a Mehuman, etc._ Los nombres de los siete chambelanes, o mejor dicho, eunucos, que fueron enviados a buscar a Vasti, varían mucho en su forma en la LXX. y otras versiones. Su procedencia es, como su nacionalidad, bastante incierta, ya que el mercado persa estaba am... [ Seguir leyendo ]

Ester 1:11

_con la corona real_ una especie de turbante puntiagudo, tal vez adornado con joyas. _los pueblos_ AV _el pueblo_ . La RV, al usar el plural, resalta más claramente el sentido del original de que la compañía incluía personas de diferentes razas. _para mostrar… su belleza_ Se cuentan historias simi... [ Seguir leyendo ]

Ester 1:12

_se negó a venir_ porque era consciente de los insultos que probablemente se le harían en una escena de borrachera y un rey tan caprichoso y de temperamento descontrolado.... [ Seguir leyendo ]

Ester 1:13

_los sabios, que conocían los tiempos_ La expresión incluye dos clases de funcionarios, ( _a_ ) los astrónomos y astrólogos, que basaban su consejo en la observación de los cielos, y ( _b_ ) los estudiosos de las leyes y costumbres que habían llegado a existir en el pasado, y así formó una guía para... [ Seguir leyendo ]

Ester 1:14

Evidentemente, los nombres de los siete príncipes han sufrido mucho en la transmisión. Según Heródoto (vii. 5 17), Mardonio (primo de Jerjes) y Artabano (su tío) fueron los principales consejeros del rey en la primera parte de su reinado. Estos nombres pueden estar representados en el texto por -Mar... [ Seguir leyendo ]

Ester 1:15

_¿Qué haremos con la reina Vasti según la ley_ Heb. _Según la ley, ¿qué hay que hacer con la reina Vasti? _dando así a la pregunta un aire un poco más judicial, como si el rey estuviera considerando el asunto desapasionadamente y simplemente en interés de su reino. _hizo la oferta_ una forma de exp... [ Seguir leyendo ]

Ester 1:16

_Y Memucan respondió_ . De los términos de su respuesta es evidente que no existía ninguna ley en Persia que pudiera resolver el caso. Por lo tanto, si iba a ser tratado, uno debe ser promulgado. A favor de aprobar tal ley, Memucán aduce dos consideraciones; ( _a_ ) que la perversidad de Vasti const... [ Seguir leyendo ]

Ester 1:17

_hacer a sus maridos despreciables a sus ojos_ En comparación con AV (-para que desprecien a sus maridos a sus ojos") RV mejora el inglés y proporciona una interpretación más cercana del hebreo. _cuando se informará_ más bien, _mientras dicen_ . En consecuencia, la Vulgata tiene _ut contemnant et d... [ Seguir leyendo ]

Ester 1:18

Memucán señala que, en la medida en que la desobediencia fue pública y notoria porque las princesas que estaban festejando con Vasti escucharon su respuesta, dirán lo mismo, es decir, recibirán las órdenes de sus maridos con respuestas igualmente insolentes; o, mejor, como marg. de RV, lo dirá", a s... [ Seguir leyendo ]

Ester 1:19

_Si place al rey_ una fórmula permanente en la propuesta de decretos reales. Muy a menudo en este libro: cp. Nehemías 2:5 . _un mandamiento real_ encendido. _un mandamiento del reino_ , es decir, un edicto que, aunque dirigido contra un individuo, debe registrarse como una ordenanza pública, para q... [ Seguir leyendo ]

Ester 1:20

_decreto_ Heb. _pithgam_ , una palabra prestada del persa antiguo _patigâma_ ( _patigam, venir a, llegar_ ). Ocurre en su forma aramea ( _pithgâmâ_ ) en Esdras 4:17 ; Esdras 5:7 ; Esdras 5:11 . _reino_ La traducción usual del Heb. palabra. Al traducir -imperio" (aquí solo en el AT) el AV introduce... [ Seguir leyendo ]

Ester 1:22

_envió cartas a todas las provincias del rey._ Había un excelente sistema de correos en Persia que, según Heródoto, estaba en pleno funcionamiento en la época de Jerjes. Ver más en Ester 3:13 . _a cada pueblo según su idioma_ Sería interesante conocer en detalle los idiomas en los que se supone que... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad