cabalgando sobre veloces corceles Como el tiempo era un objetivo, era importante que los mensajeros estuvieran bien montados. Tanto Herodoto (viii. 98) como Jenofonte ( Cyrop . viii. 6. 17) hablan de caballos solo como usados ​​en Persia para llevar despachos.

que se usaban al servicio del rey Esto corresponde a una sola palabra en el original, que ocurre solo en este pasaje, y es una forma hebraizada adaptada del persa khshatra, señorío, reino , o khshatram, una corona , que también es la fuente de kether, una corona ( Ester 1:11 ; Ester 2:17 ; Ester 6:8 ), y del griego κίδαρις.

criados del semental quizás literalmente, hijos de las yeguas ( reales) . La palabra traducida como semental aparece aquí solo en la Biblia. En hebreo posterior significa una mula nacida de una yegua y un asno. La LXX y la Vulgata, probablemente sin tener idea del significado de las palabras, abrevian mucho la última. parte de este versículo, teniendo simplemente, enviaron las cartas (Vulg. las cartas fueron enviadas) por correos .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad