Y algunos de los jefes de Asia, que eran sus amigos . La palabra griega es una palabra, literalmente "asiarcas". Estos eran oficiales en las diversas ciudades del Asia proconsular, que fueron designados para presidir los juegos y fiestas religiosas. La versión Rev. es " Y algunos también de los principales oficiales de Asia, siendo sus amigos ". En Éfeso, estos oficiales serían hombres de cierta importancia, pues además de los otros juegos que presidirían, todo el mes de mayo estaba consagrado a Artemisa, llamándose Artemisión, y se dedicaba a fiestas en honor de la ciudad. ídolo. Leemos de un asiarca en Esmirna en la narración del martirio de Policarpo (Euseb. H. E. iv. 15).

Parecería, por el hecho de que algunos de estos funcionarios prominentes eran amigos de San Pablo, que aunque presidían los juegos y festivales para satisfacción del populacho, no tenían gran cuidado por Artemisa o su adoración.

enviado a él, deseando que no se aventurara en el teatro . El original dice más que "deseando". La palabra griega aparece con frecuencia en los Evangelios y generalmente se traduce como "suplicar", que el Rev. Ver. ha dado aquí: envió a él y le rogó . La interpretación más completa marca mejor el interés personal que estos oficiales tenían en la seguridad del Apóstol, y deducimos de la narración que sabían dónde estaba, aunque la turba no lo había encontrado.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad