testificando , etc.… a los griegos The Rev. Ver. omite "el" antes de ambos sustantivos, el griego no tiene artículo. " Tanto a los judíos como a los griegos ". Por "testimoniar" se quiere decir "proclamar la necesidad de". Y este mensaje lo apoyaría el Apóstol con su propio testimonio.

arrepentimiento… Cristo Por algunos MSS. se omite la última palabra. Algunos han visto en estas dos cláusulas una referencia al carácter de la predicación, "arrepentimiento" indicando lo que era más necesario para los gentiles, y "fe en nuestro Señor" la demanda hecha a los judíos. Sin embargo, esto parece fantasioso, especialmente cuando recordamos el sermón pentecostal de San Pedro ( Hechos 2:38 ), que ciertamente estaba dirigido a los judíos en lugar de a los gentiles: "Arrepentíos y bautícese cada uno de vosotros".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad