cartas de [ RV de] Judea acerca de ti Esto puede entenderse fácilmente. Porque ningún barco que partiera más tarde del que navegó San Pablo probablemente hubiera llegado a Roma antes de que él llegara a esa ciudad, y los judíos que llevaron a cabo la acusación se tomarían un poco de tiempo para redactar todos los detalles que deseaban presentar ante el tribunal de apelaciones, para que su despacho fuera enviado más tarde de la hora de la partida de Pablo. Porque antes de que se determinara que debía ser enviado a Roma, no verían la necesidad de informar a los judíos allí sobre su caso.

ninguno de los hermanos que vinieron mostró o habló mal de ti [ RV "ni ninguno de los hermanos vino aquí e informó o habló, etc."]. El inglés de la AV hace que las palabras se refieran a cualquiera que pudiera haber venido a Roma. de Judea en cualquier momento. Y es concebible que durante el tiempo transcurrido entre el primer arresto de Pablo y su llegada a Roma pudieran haber surgido muchas oportunidades para que se enviaran noticias sobre el prisionero a Roma.

Pero en el original parece como si solo el tiempo presente estuviera en la mente de los oradores, y lo que quieren decir está representado por la RV "Nadie ha venido en relación con este juicio y apelación para decirnos algo malo sobre ti. " No parecen haber estado en absoluto ansiosos por avanzar en el asunto. En cualquier momento en que se retiró el edicto de Claudio, solo pudo ser en los últimos años (diez como máximo) que se permitió nuevamente a la población judía venir a Roma. Por lo tanto, probablemente se resistían a llamar de nuevo la atención pública sobre su nación al comparecer ante el tribunal de apelación en una causa relacionada con su religión.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad