La RV tiene (después de Acaz ) la frase "con el sol", que la AV toma erróneamente como un adjunto de la palabra "dial" ( el reloj solar ). Sin embargo, es necesario eliminar la preposición "con" (como en la LXX). Todo el versículo dice literalmente: He aquí, haré retroceder diez pasos la sombra de las gradas que el sol ha puesto sobre las gradas de Acaz; y el sol retrocedió diez pasos sobre los escalones que había bajado .

Debemos suponer que los "pasos", cualesquiera que fueran, podían verse desde la cámara del enfermo de Ezequías, para cuya mente el signo tenía un significado simbólico evidente. La sombra que se alejaba, alargando milagrosamente el día, era prenda del aplazamiento de aquella "noche en que nadie puede trabajar" que casi lo había alcanzado. Qué tipo de aparato se denota por los "pasos de Acaz" no tenemos forma de determinar.

No está claro, de hecho, que se trate de un reloj de sol de construcción regular de ningún tipo: una sombra que cae sobre una serie de escalones en el patio del palacio, y proporciona una medida de tiempo aproximada y rápida, explicaría suficientemente los términos utilizados. .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad