y tú, incluso por ti mismo, interrumpirás, es decir, dejarás de mantener el dominio sobre tu país. Más bien deberíamos leer, y dejarás caer tu mano , adoptando la enmienda de JD Michaelis, sugerida por Deuteronomio 15:3 , donde el mismo verbo hebreo en conexión inmediata con "tu mano" se usa para indicar la cancelación de una deuda. Du. and Co. rechazan innecesariamente esta parte del v ., por razones métricas y prosaicas en la expresión.

Te haré servir a tus enemigos Así que con toda probabilidad deberíamos leer en Jeremias 15:14 , según el segundo de los márgenes alternativos allí.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad